Франко-романские языковые контакты испанский язык - (курсовая)
p>Sarbacane [sarbakan] n. f. - сарбакан, стрелометательная трубка; духовое ружьё Sieste [sj st] n. f. - послеобеденный отдых, сон
Silo [silo] n. m. - силосная яма, траншея, хранилище Sierra [sjera] n. f. - сьерра Sombrero [ s brero] n. m. - сомбреро (шляпа) Toque [t k] n. f. - ток, шапочка, шляп(к)а
Французский язык пополнил свой словарный состав названиями испанских танцев и музыкальными терминами:
Banjo [bг(d)jo] n. m. - банджо
Bolйro [b lero] n. m. - 1) болеро (танец, мелодия); 2) болеро (женская кофточка, шляпа). Chaconne [ akon] n. f. - чакона (танец, мелодия)
Fandango [fгdгgo] n. m. - фанданго (танец, мелодия)
Flamenco [flam nko] n. m. - фламенко (андалусский танец, мелодия) Guitare [gitar] n. m. - гитара
Habanera [abanera] n. f. - хабанера (мелодия, танец) Jota [ x ta] n. f. - хота (испанский танец) Quadrille [kadrij] n. f. - кадриль (танец)
Salsa [salsa] n. f. - сальса (африкано-кубинский танец и музыка) Sarabande [sarabгd]n. f. - сарабанда (танец, мелодия) Sйguedille [seg dij] n. f. - сегидилья (испанский танец, мелодия) Taconeos [tak neos] n. m. pl. - чечётка, дробь, выбиваемая каблуками Zapatйado [zapateado] n. m. - сапатеадо(испанский танец типа чечётки) Большинство кулинарных терминов являются полностью освоенными заимствованиями. Так словоchocolat имеет несколько производных слов chocolatй, chocolaterie, chocolatier, что является явным признаком полной ассимиляции слова языком. Тем не мение некоторые термины остаются по прежнему экзотическими, так например, cassave.
Кулинарные темины: Cacao [kakao] n. m. - какао Caramel [karam l] n. m. - карамель Cassave [kasav] n. f. - лепёшка из маниоковой муки Chile [(t) ile] ou Chili [(t) ili] n. m. Chocolat [ k la] n. m. - шоколад
Gaspacho [gaspat o] n. m. - окрошка "гаспачо" (испанское блюдо) Malaga [malaga] n. m. - малага (сорт вина, винограда) Manzanilla [mгdzanija]n. m. - мансанилья (испанское вино типа хереса) Salpicon [salpik ] n. m. - рагу из разных сортов мяса с грибами (для начинки пирогов и т. п) Sangria [sгgrija] n. f. - сангрия (напиток из красного вина с фруктами) Tomate [tomat] n. f. - томат, помидор В ходе истории интересы Франции часто сталкивались с интересами Испании в борьбе за присвоение чужих территорий. Во время войн за Нидерланды и Мексиканской компании 1862-1867гг во французский язык пришли следующие военные и морские термины:
Военные:
Adjudant [ad ydг] n. m. - аджюдан (старшее унтер-офицерское звание) Casque [kask] n. m. - каска, шлем Caudillo [kaodijo] n. m. - каудильо (испанский генерал, захвативший власть; военная диктатура) Guйrilla [gerija] n. f. - 1) герилья, партизанская война, 2) партизанский отряд Guйrillero [gerijero] n. m. - партизан
Morion [m rj ] n. m. - I. морион (шлем XIV - XVII вв) Морские заимствования:
Accastillage [akastija ] n. m. - 1)наводная часть корабля, 2) металлическое оборудование наводной части(фальшборт, люки и т. п) Accastiller [akastije] v. tr. - оборудовать наводную часть судна Caboter [kab te] v. intr. - заниматься каботажем Cabotage [kab ta ]n. m. - каботаж, каботажное плавание, трамповое судоходство Canot [kano] n. m. - лодка, катер, шлюпка, байдарка Canotage [kan ta ] n. m. - 1) катание на лодке, 2) гребля, гребной спорт Canoter [kan te] v. intr. - 1) кататься на лодке, 2) заниматься греблей Felouque [f luk] n. f. - фелука, фелюга Flotille [fl tij] n. f. - флотилия, соединение малых кораблей Liston [list ] n. m. - буртик Как известно Испания знаминита корридой. Существует целая наука, изучающая искусство боя быков - тавромахия. В веке XIX большое количество терминов, относящихся к корриде пополнили словарь французского языка.
Тавромахия (tauromachie, искусство боя быков)
Banderille [bгdrij] n. f. - бандерилья (копьё, украшенное цветными лентами, которое тореадор вонзает в загривок быка во время корриды)
Banderillero [bгderijero] n. m. - бандерильеро Corrida [k rida] n. f. - коррида
Ganaderia [ganaderja] n. f. - 1) разведение быков для корриды, 2) ферма для разведения быков Muleta [muleta; myleta] n. f. - мулета (кусок красной материи, которым тореро дразнит быка) Novillada [n vijada] n. f. - соревнование молодых быков с неопытными тореодорами Novillero [n vijero] n. m. - неопытный тореро, убивающий только молодых быков на новияде
Novillo [n vijo]n. m. - молодой бык, участвующий в новияде
Quadrille [kadrij] n. f. - группа участников корриды под началом матадора Torйador [t read r] n. m. - тореадор
Torero [t rero] n. m. - тореро
Toril [t ril] n. m. - загон, где содержатся быки перед корридой В ходе исследования были найдены заимствования, которые не относятся к какой бы то ни было определённой сфере.
Baderne [bad rn] n. f. - старьё, ветошь Bagasse [bagas] n. f. - жом сахарного тросника, багасса Canasta [kanasta] n. f. - канаста (карточная игра)
Caliche [kali ] n. m. - 1) калийная силитра, 2) агломерат песка и солей Caoutchouc [kaut u] n. m. - каучук, резина
Carmeline [karm lin] n. f. - вигоневая шерсть, вигонь Gaucho [go(t) o] n. m. - гаучо, пастух Hвblerie [abl ri] n. f. - бахвальство, враки Jade [ ad] n. m. - 1) мин. нефрит, 2) изделие из нефрита Llanos [ljanos] n. m. pl. - геогр. льяносы Majorat [ma ra] n. m. - майорат, майоратное имение Mesa [meza] n. f. - геол. плато, плоскогорье, меса Nacarat [nakarat] n. m. - алый цвет Natron [natr ] n. m. - натрит, сода
Noria [n rja] n. f. - 1) нория, ковшовый элеватор; 2)перен. вереница, череда Sabir [sabir] n. m. - 1) ломанный язык, 2) "сабир" (средиземноморский торговый жаргон, состоящий из арабских, французских, итальянских и испанских слов) San-Benito [sгbenito] n. m. inv. - санбенито (желтый балахон, осуждённых инквизицией) Satin [sat ] n. m. - 1) атлас, ткань атласного плетения Sayon [ s j ] n. m. - 1) военный плащ (у галлов, римлян в средние века), 2) плащ с широкиьи рукавами (у пастуха, крестьянина) Tourdille [turdij] adj. m. - gris ~ серый как дрозд (у лошади) Zain [z ]adj. m. - одномастный, одношёрстный (о лошади)
2. 3 Род испанских заимствований
Большинство испанских заимствований во французский язык составляют существительные. Наиболее многочисленны существительные мужского рода: их общее количество составляет 132 слова. Среди существительных мужского рода можно выделить слова, которые, в ходе заимствования, не поменяли ни своего написания ни произношения, эти слова, как правило, относятся либо к экзотизмам, либо к лексике отражающей жизнь и реалии Испании:
Falmenco Torйador Cacao Gaspacho Sombrero Centavo etc.
Также есть существительные мужского рода, которые в ходе заимствования поменяли свою форму и произношение; они ассимилировались французским языком. Например: Bourricot от исп. borrico
Caoutchouc от исп. caucho Caret (морская черепаха) от исп. carey Lamantin от исп. manati Majorat от исп. mayrazgo.
Несколько существительных в ходе заимствования поменяли женский род на мужской: Charabia (m) от исп. algarabia (f)
Chinchilla (m) от исп. chinchilla (f) Hamac (m) от исп. hamaca (f) Tilde (m) от исп. tilde (f).
Количество существительных женского рода значительно меньше чем мужского. Среди этих заимствований можно также выделить слова, которые не изменили ни своего звучания, ни написания, то есть так и остались не ассимилированными: Cuesta
Fiesta Guйrilla Mesa Sierra Corrida Muleta Hacienda Conga etc.
К ассимилированным существительным женского рода можно отнести следующие слова: Bourrique от исп. borrica
Quadrille от исп. cuadrilla Camйriste от исп. camerista Basane от исп. badana Basquine от исп. basquina Mantille от исп. mantilla Carafe от исп. garaffa Cochenille от исп. cochinilla etc.
Как видно из выше приведённых примеров типичное для испанского языка окончание - а заменяется на французское окончание женского рода - е. Часть существительных женского рода в испанском языке относилась к мужскому роду, в ходе процесса заимствования произошли следующие изменения: Machette(f)от исп. machete (m)
Carapace (f) от исп. carapacho (m) Cacahouиte (f) от исп. cacahuete (m) Cannetille (f) от исп. canutillo (m) Tornade (f) от исп. tornado (m).
Существует небольшое количество слов, которые в испанском языке принадлежали различным частям речи, а во французский они заимствовались как существительные: Sabir (n. m) -средиземноморский торговый жаргон от исп. saber (v) - знать Ladino (n. m) - язык испанских евреев от исп. ladino (adj) - хитрый изворотливый Hвblerie (n. f) - бахвальство, враки от исп. hablar (v) - говорить. Среди испанских заимствований встречается небольшое количество глаголов, образованных уже во французском языке из испанских существительных. Все глаголы принадлежат первой группе и имеют типичное окончание - er: Chamarrer - разукрашивать от исп. zamarra - овчинная куртка без рукавов Caracoler (v) - гарцевать от исп. caracol (n. m) - 1) улитка, 5) вольт (лошади) Caramboler (v) - сыграть карамболем (в бильярде) от исп. carambola (n. f) - каромболь Zйbrer (v) - чертить полосы от исп. zebra.
Заключение
Целью работы было изучение особенностей испанских заимствований во французском языке. Исследование проводилось на основе толкового словаря современного французского языка. В ходе исследования было найдено 214 заимствований с испанского, многие из них являются косвенными. В ходе работы было обнаружено общее число испанских заимствований во французском языке, а также выявлены основные сферы их распространения и род испанских заимствований. В ходе исследования удалось выяснить, что большее количество испанских слов во французском языке относится к экзотической лексике, которую в свою очередь можно разделить на следующие сферы заимствования: животные, растения, тавромахия, музыка, термины, относящиеся к быту и культуре страны. На основе фактов полученных за время исследования можно сделать вывод, что испанская лексика приходила во французский язык в ходе непосредственных контактов между народами. Приток лексики обусловлен экономическими, культурными, социально-политическими предпосылками.
Библиография
1. Амосова А. Н "Этимологические основы словарного языка" М. , 1976 2. Аллендорф К. А "Очерк истории французского языка" М. , 1959 3. Альтамира-Крева История Испании т. 2 М. ,1987
4. Блумфил. Л "Язык"
5. Бонфанте Дж. "Позиция неолингвистики"// Звегницев В. А "История языкознания XIXв - XX в очерках и извлечениях" М. ,1964
6. Гак В. Г Сопоставительная лексикология М. ,1977 7. Доза А. "История французского языка" М. , 1956.
8. Ефремов Л. П "Основы теории лексического калькирования" Алма-Ата. , 1974 9. Жлуктенко Ю. А "Лингвистические аспекты двуязычия" Киев. ,1974 10. Катагощина Н. А, Гурычева М. С, Аллендорф К. А "История французского языка" М. , 1976. 11. Крысин Л. П "Иноязычные слова в современном русском языке" М. , "Наука", 1968 12. Левит З. Н. "Очерки по лексикологии французского языка" Высшая школа М. , 1969. 13. Линник Т. Г "Проблемы языкового заимствования//Языковая ситуация и взаимодействие языков" Киев. , 1989 14. Люблинская А. Д "Очерки истории Франции с древних времён до окончания Первой Мировой войны" М. ,1989
15. Манфред А. З Очерки Истории Франции XVIII-XX М. , 1993
16. Скрелина Л. М. "Histoire de la langue franзaise" М. , 1972. 17. Смирницкий А. И "Лексикология английского языка" М. ,1956 18. Сергиевский М. В "Введение в романское языкознание" М. , 1978 19. Подсушный В. П "Лексические заимствования в английском экспрессивном просторечии США" автореферат на диссертацию. 20. Шигаревская Н. А "История французского языка Хрестоматия" Л. , 1974 Dictionnaires 1. Albert Dauzat Nouveau Dictionnaire Etymologique et Historique. 2. Le Petit Robert Dictionnaire de la langue franзaise. 3. Ахманова О. С "Словарь лингвистических терминов" М. , 1969. 4. Розенталь Д. Э, Теленкова М. А Словарь лингвистических терминов М. ,1976 5. Ярцева В. Н Лингвистический энциклопедический словарь М. , 1990 Dictionnaire йtymologique de la langue franзaise/ Bloch O. W von WartBurst
Приложение Franзais Espagnol Русский Abaca Abacб бот. абака Accastillage Accastillar Наводная часть корабля Adobe Adobe Кирпич-сырец Accastiller Accastillar Оборудовать наводную часть судна Adjudant Ayudante Аджюдан Alambic Alambique Перегонный аппарат Alcade Alcalde Алькад (мэр в Испании) Alcazar Alcбzar Алькасар (крепость дворец в Испании) Alcarazas Alcarraza Пористый глиняный кувшин Alligator El lagator аллигатор Alcove Alcoba Альков Aviso Aviso Авизо; посыльное судно Baderne Baderna Старьё, ветошь Bagasse Bagazo Багасса; жом сахарного тросника Balsa Balsa Бальзовое дерево Banderille Banderilla Бандерилья Banderillero Banderilla Бандерильеро Banjo Bandurria Банджо Basane Badana Сафьян Basquine Bosquina Boldo Bolda Bolйro Bolero Болеро Boliviano Boliviano Боливано (денежная ед. Боливии) Bonite Bonito Средиземноморский тунец Bourricot Borrico Ослик Bourrique Borrico Ослица Brasero Bracero Жаровня Cacahouиte Cacahuete Земляной орех Cacao Cacao Какао Cabotage cabo Каботаж Caboter Cabo Заниматься каботажем Cachalot Cachalote Кашалот Caсique Cacique Касик Caпman Caiman Кайман Calebasse Calabaza Бутылочная тыква (плод) Calebassier Бутылочная тыква (растение) Caliche Калийная силитра Calo совр. Испанское арго Camarade Camarada Товарищ Camarilla Camara Camйriste Camarista Камерист ка Canari Canario Канарейка Canasta Канаста (карточная игра) Cannetille Canutillo Cannibale Canibal Канибал Canot Canoa Лодка, катер, шлюпка Canoter Кататься на лодке Canotage Катание на лодке Caoutchouc Caucho Каучук Caouane Caouna Caparaзon Caparaza Caparaзonner Capilotade Capirotada Caponniиre Caponera Caracal Caracol Каракал, степная рысь Caracoler Carambole Carambol Карамболь Caramboler Сыграть карамболем Carafe Garaffe Caramel Caramelo Карамель Carapace Carapacho Панцирь у черепахи 2. Caret Carey Каретта, морская черепаха Carline Cardina колючелистник Carmeline Carmelina Вигоневая шерсть Casque Casco Шлем Cassave Cazabe Кассава, маниока Casuiste Casuisto Caudillo Cйdille Cedilla Centavo Centavo Сентаво Chaconne Chacona Чакона (танец) Chamarrer Zamarra Charabia Algarabia Chicano Чикано Chiclй Chier Cagar Chile Chile чили Chinchilla Chinchilla шиншилла Chinchard Chicharro ставрида Chocolat Chocolate шоколад Chrizo Cigare Cigarro сигара 1. Coca Coca Кока Cochenille Compliment Complimento Комплимент Conseptisme Conseptism Condor Condor Кондор Conga Conga Conquistador Conqustador Copal Copal Coronille Coronilla Corrida Corrida Cortиs Cortes Cuesta Cuesta Cuadrilla Cuadrilla Curcuma Curcuma Cultisme Cultismo Fabuliste Fabulista Баснописец Fandango Fandango Фанданго Fanfaron Fanfarron Храбрый на словах, хвастливый Felouque Faluca Фелука Fiesta Fiesta Фиеста Flamenco Flamenco Фламенко Flotille Flotilla Флотилия Gaпac Guyaco бот. Гваяк Ganderia Ganderia Разведение быков Gaspacho Gazpacho Окрошка (гаспачо) Gattilier Gatillo Авраамово дерево Gaucho Gaucho Гаучо, пастух Gausserie Gozarse Зубоскальство, насмешка Gausseur Gozarse Насмешник Gausser Gozarse Насмехаться, издеваться Genet Jinete Мелкая порода лошадей (в Испании) Genette Jineta зоол. Генета Guitare Guitara гитара Gitan Gitan Цыган Gomina Goma Помада для волос Goyave Guyaba Гуява (плод) Habanera La Habana Хабанера (мелодия, танец) Hвblerie hablar Бахвальство, враки Hacienda Hacienda Гасиенда Hamac Hamaca Гамак Hasard azar Случай Havanais La Havane Гаванский Havane La Havane Гавана (сигара, табак) Hermandad Hermandad Германдада Hidalgo Hidalgo Идальго (знатный господин) Huerta Huerta Орошаемая долина ( в Испании) Jade Нефрит Jalap Jalapa Ялапа Jojoba Jojoba жожоба Jota Jota Хота (танец) Julep Julepe Смягчающая микстура Junte Junta Хунта Ladino Ladino Ладино (яз. испанских цыган) Lamantine Lamantine Ламантин Lama Llama Лама Lasso Lazo Ласо Liston Liston Буртик Llanos Lanos льяносы Londrиs Londres Гаванская сигара Machette Machete мачете Macho Macho Сильный мужчина Majorat Mayrazgo майорат Malaga Malaga Малага (сорт вина) 2. Mangouste Mangosta Мангуст Mantille Mantilla Мантилья Manzanilla Manzanilla Мансанилья (вино) Marijuana Marijuana Марихуана Matador Matador Матадор Martagone Martagone бот. Лилия мартагон Matamore Matamoros Хвастун, фанфарон Mйrinos Merino Меринос Mйrou Mero Мероу, гупер Mesa Mesa Меса Moliniste Moliniste Молинист Mirador Mirar Башенка, верхняя веранда Morion Morrion Морион (шлем) Mudйjar Mudejar
Мудехар (мусульманин, ставший подданным католического короля в Испании) Muleta
Muleta Мулета Mustang Mestengo Мустанг Nacarat Naracado Алый цвет Natron Natron Натрит, сода Nиgre Negro Негр, негритянка Nopal Nopal Кактус-опунция Noria Noria Нория, ковшовый элеватор Novillada Novillo Соревнование молодых быков с неопытными тореодорами Novillero Неопытный тореро Novillo Novo Молодой бык, участвующий в новияде Quadrille Cuadrilla Кадриль (танец) Quadrillй Quadriller 2. Quarteron Cuarteron Квартерон Quebracho Quebracho бот. Квебрахо Quinoa Quinoa бот. Квиноа, Quinquina Quinaquina Хинное дерево Sabir Saber
Сабир (средиземноморский торговый жаргон, состоящий из арабских, французских, испанских слов)
Salpicon Salpicon Рагу из разных сортов мяса с грибами Salsa Salsa Сальса (африкано-кубинский танец и музыка) Salesepareilla Zarzaparrilla Сальссапариль (вьюнок) Sangria Sangre Сангрия (напиток из красного вина с фруктами) San-Benito Sant beni Санбенито (желтый балахон, осуждённых инквизицией) Sarabande Zarabanda Сарабанда (танец, мелодия) Sarbacane Zebranto Сарбакан, стрелометательная трубка Sassafras Sasafras сассафрас Satin Acetuni Атлас (ткань) Saynиte Sainete Сайнет (испанская одноактная пьеска) Sayon Saya Военный плащ Sйguedille Segedilla Сегидилья (испанский танец, мелодия) Sierra Sierra Сьерра Sieste Siesta Сиеста Silo Silo Силосная яма Sombrero Sombrero Сомбреро Soubresaut Sobresalto 1. Tabac Tabaco Табак Toconeos Taconear Чечётка, дробь Tilde Tilde Тильда (знак в виде лежащей S над испанской буквой n) Tomate Tomata Томат Toque Toca Ток, шапочка, шляпка Torйador Toreador Тореадор Torero Torero Тореро Tornade Tornado Торнадо Tortilla Tortilla Лепёшка из маиса Tourdille Tordillo gris - серый как дрозд (у лошади) Tripe Tripa Требуха, брюшные внутренности Torile Torile Загон, где содержаться быки перед корридой Zain Zaino Одноматсный, одношёрстный (о лошади) Zapatйado Zapateado Сапатеадо (испанский танец типа чечётки) Zarsuela Zarsuela Сарсуела (вид испанской оперетты) Zиbre Zebra Зебра Zиbrure Полосатый узор Zиbrer Чертить полосы Zorille Zorilla Зорилла африканская
Страницы: 1, 2
|