Рефераты

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

Contents
Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

Contents

2

Introduction

3

Theory part: The use of games

4

Note-taking

10

Practical part : Grammar games:

14

Speed

14

Spot the differences

15

Tipycal questions

16

Achievements

16

Reported advioce

17

Picture the past

18

Impersonating members of a set

18

No backshift

19

Incomparable

20

One question behind

20

Sit down then

22

Only if

22

Two-word verbs

23

The world of take

25

A dictionary game

26

Eyes

27

Umbrella

28

Listening to time

29

Guess my grammar

30

Puzzle stories

30

Word ordwer dictation

31

Grammar lessons taking notes:

33

Passive voice

33

Context and meaning

34

Subject matter note taking

36

Conclusion

37

References

38

Introduction

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

This course work presents two teaching methods widely approved in Oxfrord Universities: grammar and vocabulary games and the variations of taking notes during the lesson. Both of methods are embodied in the theory and practical part. As a theory part I give research works of professional lavguage teachers who studied the methods they considered as useful and effective and put their opinion and reseach works on the press. I’m very grateful to them for sharing their experiences with us. So this part of my work describes the method itself, gives tests proving its effectiveness and touches some problem spots of it. Next I offer practical part containing examples of taking these methods in the classroom. None of these methods presented here is any brand new discovery for the language teacher. Every teacher used to practice them in his/her work, there’s only a try to add something new to well known and allegedebly usual techiques (like note-taking), to study them deeper and show more interesting and useful side of them. In short words some suggestions to make them work better. The reason I’ve chosen this theme is the wish to know more about how to make the lesson more interesting and useful at the same time. I’ve benefitted much by collectiong and studing all this material I present here and hope you’ll find this work worth reviewing. The Use of Games Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language For Vocabulary Presentation and Revision by Agnieszka Uberman

Vocabulary acquisition is increasingly viewed as crucial to language acquisition. However, there is much disagreement as to the effectiveness of different approaches for presenting vocabulary items. Moreover, learning vocabulary is often perceived as a tedious and laborious process.

In this article I would like to examine some traditional techniques and compare them with the use of language games for vocabulary presentation and revision, in order to determine whether they are more successful in presenting and revising vocabulary than other methods.

From my teaching experience I have noticed how enthusiastic students are about practising language by means of games. I believe games are not only fun but help students learn without a conscious analysis or understanding of the learning process while they acquire communicative competence as second language users.

Vocabulary teaching techniques

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

There are numerous techniques concerned with vocabulary presentation. However, there are a few things that have to be remembered irrespective of the way new lexical items are presented. If teachers want students to remember new vocabulary, it needs to be learnt in context, practised, and then revised to prevent students from forgetting. We can tell the same about grammar.Teachers must make sure students have understood the new words, which will be remembered better if introduced in a "memorable way". Bearing all this in mind, teachers have to remember to employ a variety of techniques for new vocabulary presentation and revision. Gairns and Redman (1986) suggest the following types of vocabulary presentation techniques: 1. Visual techniques. These pertain to visual memory, which is considered especially helpful with vocabulary retention. Learners remember better the material that has been presented by means of visual aids. Visual techniques lend themselves well to presenting concrete items of vocabulary-nouns; many are also helpful in conveying meanings of verbs and adjectives. They help students associate presented material in a meaningful way and incorporate it into their system of language values. 2. Verbal explanation. This pertains to the use of illustrative situations, synonymy, opposites, scales (Gairns and Redman ), definition (Nation) and categories (Allen and Valette ). 3. Use of dictionaries. Using a dictionary is another technique of finding out meanings of unfamiliar words and expressions. Students can make use of a variety of dictionaries: bilingual, monolingual, pictorial, thesauri, and the like. As French Allen perceives them, dictionaries are "passports to independence," and using them is one of the student-centered learning activities. Using games

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

The advantages of using games. Many experienced textbook and methodology manuals writers have argued that games are not just time-filling activities but have a great educational value. W. R. Lee holds that most language games make learners use the language instead of thinking about learning the correct forms. He also says that games should be treated as central not peripheral to the foreign language teaching programme. A similar opinion is expressed by Richard-Amato, who believes games to be fun but warns against overlooking their pedagogical value, particularly in foreign language teaching. There are many advantages of using games. "Games can lower anxiety, thus making the acquisition of input more likely" (Richard-Amato). They are highly motivating and entertaining, and they can give shy students more opportunity to express their opinions and feelings (Hansen). They also enable learners to acquire new experiences within a foreign language which are not always possible during a typical lesson. Furthermore, to quote Richard-Amato, they, "add diversion to the regular classroom activities," break the ice, "[but also] they are used to introduce new ideas". In the easy, relaxed atmosphere which is created by using games, students remember things faster and better (Wierus and Wierus ). Further support comes from Zdybiewska, who believes games to be a good way of practising language, for they provide a model of what learners will use the language for in real life in the future. Games encourage, entertain, teach, and promote fluency. If not for any of these reasons, they should be used just because they help students see beauty in a foreign language and not just problems . Choosing appropriate games. There are many factors to consider while discussing games, one of which is appropriacy. Teachers should be very careful about choosing games if they want to make them profitable for the learning process. If games are to bring desired results, they must correspond to either the student's level, or age, or to the material that is to be introduced or practised. Not all games are appropriate for all students irrespective of their age. Different age groups require various topics, materials, and modes of games. For example, children benefit most from games which require moving around, imitating a model, competing between groups and the like. Furthermore, structural games that practise or reinforce a certain grammatical aspect of language have to relate to students' abilities and prior knowledge. Games become difficult when the task or the topic is unsuitable or outside the student'sexperience. Another factor influencing the choice of a game is its length and the time necessary for its completion. Many games have a time limit, but according to Siek-Piskozub, the teacher can either allocate more or less time depending on the students' level, the number of people in a group, or the knowledge of the rules of a game etc. When to use games. Games are often used as short warm-up activities or when there is some time left at the end of a lesson. Yet, as Lee observes, a game "should not be regarded as a marginal activity filling in odd moments when the teacher and class have nothing better to do". Games ought to be at the heart of teaching foreign languages. Rixon suggests that games be used at all stages of the lesson, provided that they are suitable and carefully chosen. At different stages of the lesson, the teacher's aims connected with a game may vary: 1. Presentation. Provide a good model making its meaning clear; 2. Controlled practise. Elicit good imitation of new language and appropriate responses; 3. Communicative prastice. Give students a chance to use the language . Games also lend themselves well to revision exercises helping learners recall material in a pleasant, entertaining way. All authors referred to in this article agree that even if games resulted only in noise and entertained students, they are still worth paying attention to and implementing in the classroom since they motivate learners, promote communicative competence, and generate fluency. However, can they be more successful for presentation and revision than other techniques? The following part of this article is an attempt at finding the answer to this question. The use of games for presenting and revising vocabulary

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

Vocabulary presentation. After the teacher chooses what items to teach, Haycraft suggests following certain guidelines. These include teaching the vocabulary "in spoken form first" to prevent students from pronouncing the words in the form they are written, placing the new items in context, and revising them..I shall now proceed to present practical examples of games I have used for vocabulary introduction and revision. Description of the groups. For the purpose of vocabulary presentation, I chose two groups of third form students. With one of them I used a presentation game and with the other translation and context guessing. In both groups, students' abilities varied-ranging from those whose command of English was very good, able to communicate easily using a wide range of vocabulary and grammatical structures, and those who found it difficult to communicate. After covering the first conditional and time clauses in the textbook, I decided to present students with a set of idioms relating to bodily parts-mainly those connected with the head (taken from The Penguin Dictionary of English Idioms ). The choice of these expressions was determined by students' requests to learn colloquial expressions to describe people's moods, behavior, etc. Moreover, in one of the exercises the authors of the textbook called for examples of expressions which contain parts of the body. For the purpose of the lesson I adapted Gear and Gear's "Vocabulary Picture-Puzzle" from the English Teaching Forum (1988). Students were to work out the meanings of sixteen idiomatic expressions. All of them have Polish equivalents, which made it easier for students to remember them. Description of vocabulary picture-puzzle

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

To prepare the puzzle, I cut two equal-sized pieces of cardboard paper into rectangles. The selected idioms were written onto the rectangles in the puzzle-pieces board and their definitions on the game board. On the reverse side of the puzzle-pieces board, I glued colorful photographs of landscapes and then cut the puzzle-pieces board into individual pieces, each with an idiom on it. The important thing was the distribution of the idioms and their definitions on the boards. The definitions were placed in the same horizontal row opposite to the idioms so that when put together face to face each idiom faced its definition. Puzzle Pieces Board The idioms and their definitions were the following (all taken from The Penguin Dictionary of English Idioms p.77): 1. to be soft in the head: foolish, not very intelligent; 2. to have one's hair stand on end: to be terrified; 3. to be two-faced: to agree with a person to his face but disagree with him behind his back; 4. to make a face: to make a grimace which may express disgust, anger; 5. to be all eyes: to be very attentive; 6. to be an eye-opener: to be a revelation; 7. to be nosy: to be inquisitive, to ask too many questions; 8. to be led by the nose: to be completely dominated by, totally influenced by; 9. long ears: an inquisitive person who is always asking too many questions; 10. to be all ears: to listen very attentively; 11. to be wet behind the ears: to be naive, inexperienced; 12. a loose mouth: an indiscrete person; 13. one's lips are sealed: to be obliged to keep a secret; 14. to have a sweet tooth: to have a liking for sweet food, sugar, honey, ice cream, etc.; 15. to grind one's teeth: to express one's fury; 16. to hold one's tongue: to say nothing, to be discrete; The task for students. Work out the puzzle by matching the idioms and their definitions. First, put puzzle-pieces on the desk with the word facing up. Take one and match the idiom to the definition. Having done that, place the puzzle-piece, word-side-up, in the chosen rectangle. When you have used up all the pieces, turn them over. If they form a picture of a landscape, the choices are correct. If not, rearrange the picture and check the idiom-definition correspondences. The game objectives. To work out the puzzle, students had to match idioms with their definitions. The objective of the game was for each pair to cooperate in completing the activity successfully in order to expand their vocabulary with, in this case, colloquial expressions. All students were active and enjoyed the activity. Some of their comments were as follows: "Very interesting and motivating" "Learning can be a lot of fun" etc. Students also had to find the appropriate matches in the shortest time possible to beat other participating groups. The element of competition among the groups made them concentrate and think intensively. Translation activity. The other group of students had to work out the meanings of the idioms by means of translation. Unlike the previously described group, they did not know the definitions. The expressions were listed on the board, and students tried to guess their proper meanings giving different options. My role was to direct them to those that were appropriate. Students translated the idioms into Polish and endeavored to find similar or corresponding expressions in their mother tongue. Unlike the game used for the purpose of idiom introduction, this activity did not require the preparation of any aids. Fewer learners participated actively or enthusiastically in this lesson and most did not show great interest in the activity. Administering the test. In order to find out which group acquired new vocabulary better, I designed a short test, for both groups containing a translation into English and a game. This allowed learners to activate their memory with the type of activity they had been exposed to in the presentation. Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language The test checking the acquisition of newly-introduced reading vocabulary I. Match the definitions of the idioms with the pictures and write which idiom is depicted and described: 1. to be inexperienced 2. to listen very attentively 3. to be terrified 4. to be dominated by someone 5. to be attentive 6. to be insincere, dishonest The proper answers are the following: 1. d ., to be wet behind the ears 2. a ., to be all ears 3. e ., to have one's hair stand on end 4. f ., to be led by the nose 5. b ., to be all eyes 6. c ., to be two-faced. II. Translate into English (the translated sentences should be the following): 1. He is soft in the head. 2. She is two-faced, always criticizes me behind my back. 3. Mark has a sweet tooth, so he is not too slim. 4. Will you hold your tongue if I tell you something? 5. Why are you such a loose mouth? 6. Don't be nosy! This is none of your business. Analysis of the results. Group I received an average mark of 3.9 as compared to 3.4 obtained by group II. In other words, the group which had learned vocabulary through games performed significantly better. However, it is especially interesting and surprising that group II also received high scores for the game. Even though learners in group I had the material presented by means of translation, most students got better marks for the game. Summing up. Even though the results of one activity can hardly lead to informative conclusions, I believe that the results suggest that the use of games for presentation of new vocabulary is very effective and enjoyable for students. Despite the fact that the preparation of a game may be time-consuming and suitable material may be hard to find, teachers should try to use them to add diversion to presentational techniques. Revising vocabulary

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

Many sources referred to in this article emphasise the importance of vocabulary revision. This process aims at helping students acquire active, productive vocabularies. Students need to practise regularly what they have learnt; otherwise, the material will fade away. Teachers can resort to many techniques for vocabulary consolidation and revision. To begin with, a choice of graphs and grids can be used. Students may give a definition of a given item to be found by other students. Multiple choice and gap filling exercises will activate the vocabulary while students select the appropriate response. Teachers can use lists of synonyms or antonyms to be matched, sentences to be paraphrased, or just some words or expressions in context to be substituted by synonymous expressions. Doing cloze tests will show students' understanding of a passage, its organisation, and determine the choice of lexical items. Visual aids can be of great help with revision. Pictures, photographs, or drawings can facilitate the consolidation of both individual words as well as idioms, phrases and structures. There is also a large variety of word games that are "useful for practising and revising vocabulary after it has been introduced" (Haycraft). Numerous puzzles, word squares, crosswords, etc., are useful especially for pair or group work. I shall now present the games I have used for vocabulary revision. Description of the group. I gave teachers a questionnaire to determine their view of using games for vocabulary teaching. In response to the questionnaire, many teachers said they often used games for vocabulary revision. Some claimed they were successful and usually more effective than other methods. To see if this is really true, I decided to use a crossword puzzle with a group of first year students. The crossword puzzle. After completing a unit about Van Gogh, students wanted to expand their vocabulary with words connected with art. The students compiled lists of words, which they had learnt. In order to revise the vocabulary, one of the groups had to work out the crossword puzzle. Students worked in pairs. One person in each pair was provided with part A of the crossword puzzle and the other with part B. The students' task was to fill in their part of the puzzle with the missing words known to their partner. To complete the activity, learners had to ask each other for the explanations, definitions, or examples to arrive at the appropriate answers. Only after getting the answer right could they put it down in the suitable place of their part of the crossword. Having completed the puzzle, students were supposed to find out what word was formed from the letters found in the shaded squares. Students enjoyed the activity very much and did not resort to translation at any point. They used various strategies to successfully convey the meanings of the words in question-e.g., definitions, association techniques, and examples. When everyone was ready, the answers were checked and students were asked to give examples of definitions, explanations, etc., they had used to get the missing words. The other group performed a similar task. Students were to define as follows: I. Define the following words: shade, icon, marker, fresco, perspective, hue, daub, sculptor, still life, watercolor, palette, background. II. Find the words these definitions describe: 1. a public show of objects 2. a variety of a colour 3. a wooden frame to hold a picture while it is being painted 4. a pale or a delicate shade of a colour 5. a picture of a wide view of country scenery 6. an instrument for painting made of sticks, stiff hair, nylon 7. a painting, drawing, or a photograph of a real person 8. a piece of work, especially art which is the best of its type or the best a person has made 9. painting, music, sculpture, and others chiefly concerned with producing beautiful rather than useful things 10. a line showing the shape (of something) 11. a person who is painted, drawn, photographed by an artist 12. a picture made with a pen, pencil, etc. Analysis of results. The results show that the crossword puzzle, though seemingly more difficult since it required the knowledge of words and their definitions and not mere recognition and matching, was easier for 27.4% of the learners and granted them more points for this part of the test. For the majority of the students (nearly 60%) both activities proved equally easy and out of the group of thirteen, eleven students had the highest possible score. Summing up

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

These numbers suggest that games are effective activities as a technique for vocabulary revision. Students also prefer games and puzzles to other activities. Games motivate and entertain students but also help them learn in a way which aids the retention and retrieval of the material (This is what the learners stated themselves). However, the numbers also show that not everyone feels comfortable with games and puzzles and not everyone obtains better results. Although one cannot overgeneralise from one game, student feedback indicates that many students may benefit from games in revision of vocabulary. Conclusions

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

Recently, using games has become a popular technique exercised by many educators in the classrooms and recommended by methodologists. Many sources, including the ones quoted in this work, list the advantages of the use of games in foreign language classrooms. Yet, nowhere have I found any empirical evidence for their usefulness in vocabulary presentation and consolidation. Though the main objectives of the games were to acquaint students with new words or phrases and help them consolidate lexical items, they also helped develop the students' communicative competence. From the observations, I noticed that those groups of students who practised vocabulary activity with games felt more motivated and interested in what they were doing. However, the time they spent working on the words was usually slightly longer than when other techniques were used with different groups. This may suggest that more time devoted to activities leads to better results. The marks students received suggested that the fun and relaxed atmosphere accompanying the activities facilitated students' learning. But this is not the only possible explanation of such an outcome. The use of games during the lessons might have motivated students to work more on the vocabulary items on their own, so the game might have only been a good stimulus for extra work. Although, it cannot be said that games are always better and easier to cope with for everyone, an overwhelming majority of pupils find games relaxing and motivating. Games should be an integral part of a lesson, providing the possibility of intensive practise while at the same time immensely enjoyable for both students and teachers. My research has produced some evidence which shows that games are useful and more successful than other methods of vocabulary presentation and revision. Having such evidence at hand, I wish to recommend the wide use of games with vocabulary work as a successful way of acquiring language competence. Note-taking

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

A Useful Device by Clara Perez Fajardo Has it ever happened that you read or listen to something, and shortly afterwards when you want to recall it, you can only remember a small part? Have you ever thought of how many interesting ideas you have missed, just because you have not taken a few seconds to note them down as they occurred to you? Everyday happenings pass through time and can never be recalled again if they are not recorded either on a tape or with a video camera. But, not many of us have these devices always handy. What we do have available is a simple sheet of paper, a pencil, and our five senses. Taking notes on what takes place not only permits us to remember but also facilitates our oral and written communication. Regardless of their age or level, students tend to rely too much on their memory, instead of taking notes. For this reason, I began devising different tasks which demand the recall of facts that the students would have only if they had taken notes. The results have motivated me to do further research on the topic through interviews, reading, and analysis-all the time noting down the information I was obtaining. The note-taking process

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

In order to reconstruct a complete account of what one perceives through listening, reading, observing, discussing, or thinking, it is necessary to take notes either simultaneously with the act of perception or after an interval of just a few seconds. We cannot expect to remember everything we perceive, and despite the advantages of training our memory, it is better to have notes taken at the moment things happen. Language educators have approached note-taking from different perspectives. McKeating (1981) sees note-taking as a complex activity which combines reading and listening with selecting, summarizing, and writing. Grellet (1986) advises helping students to establish the structure of a text so they can pull out the key ideas and leave out nonessential information. Nwokoreze (1990) believes that "it is during the note-taking stage that students reach the highest level of comprehension." Two main aspects concerning note-taking: · It involves the combination of different skills, i.e.; listening or reading, selecting, summarizing, and writing. · It requires the selection of relevant information from the nonessential. Moreover, most authors see note-taking as a complex activity which must be approached gradually. When teaching the skill, Raimes suggests that elementary-level students can be given a skeleton outline to work with when they take notes, so that their listening is more directed. Advanced students can listen to longer passages and make notes as they listen. Murray refers to a "rehearsal for writing," which begins as an unwritten dialogue within the writer's mind: what the writer hears in his/her head evolves into notes. This may be simple brainstorming-the jotting down of random bits of information which may connect themselves into a pattern later on. Note-taking involves putting onto paper the data received through any of our senses. These data could range from simple figures, letters, symbols, isolated words, or brief phrases to complete sentences and whole ideas. Most teachers instruct students to take notes while perceiving . However, Nwokoreze insists on the need for first listening long enough to make sure the essence of the information is perceived before taking notes. The decision on whether the notes are to be taken at the moment of perception or shortly afterwards depends on the complexity of the task and the ability of the note-taker. Consequently, if we are to take notes with figures, letters, or single words to fill in a pre-designed skeleton, we can do it at the same time we receive the information; whereas notes which require selection, summarizing, and organization ought to be taken later. Guided note-taking

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

As teachers, we must decide what sort of help our students need for every task we assign. The guidance we give for taking notes will depend on various aspects. One of them is language level. Raimes suggests providing beginners with a skeleton outline to fill in or expand to make their listening more directed. She also proposes letting the advanced students listen to longer passages and make notes as they listen. Guidance provided will depend on the degree of difficulty of the task involved. The reasons for taking notes and the follow-up activities are also important. If the students only take notes of simple figures, letters, or single words as the basis for a discussion to take place immediately, they will not need much guidance. But if they are supposed to take notes of a higher complexity to use in writing a report for homework, they will need more preparation. Using note-taking in our classes

Курсовая: Oxford's teachhing methods of english language

Assuming an extreme position when defining the concept of note-taking, we can say that even checking or ticking items on a list is a form of note-taking, as long as what students have to "tick" represents the content of the reading or listening passage. If we give students a multiple-choice exercise, a list, or Yes/No questions, and ask them only to tick the correct answer, they will be taking notes. This could be considered the most basic form of note-taking. Nevertheless, if we analyze the task in detail, we find it is not as simple as it seems. To answer accurately, the students will first have to understand the statements and determine whether their choices are correct or not. Furthermore, they have to predict and speculate about what they are going to perceive. When revising any topic we may practice it and use this technique giving students a skeleton to fill in while listening. Example:

Hypertension

Instructions:

Listen to the interview with the patient and tick (v) the correct answer:

Patient's name:

Mrs. Kelly.

Main Symptoms:

high blood pressure headache
dizziness

Other Symptoms:

obesityblurred vision
trouble breathingswollen ankles
urinary problemspain in the back
chills and fever

Past History:

heart disease chest pain
kidney infection

Family History

hypertension diabetes
kidney diseasestroke
heart attack

Any other information?

Страницы: 1, 2


© 2010 БИБЛИОТЕКА РЕФЕРАТЫ