Курсовая: Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача
Курсовая: Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача
План:
Введение.......................................................................3
1. Педагогическая система «занятие по иностранному языку в ВУЗе с применением
учебных игр» в концепции
А.А.Деркача..................................................... 6
2. Исследоване А.А.Деркачом процесса овладения иностранным языком с позиции
искусства
обучения.....................................................................
............... 15
3. Роль и место учебной игры как средства формирования и развития
интеллектуальных иноязыковых умений в методической концепции
А.А.Деркача............... 19
Выводы........................................................................23
Заключение....................................................................24
Библиография..................................................................26
Введение
Эвристика – понятие многозначное. Это, как известно, радость какого- либо
открытия, появления новой, осеняющей мысли. Она предполагает специальные методы
решения задач (в противовес формальным). Основной объект эвристики – творческая
деятельность, специальный метод обучения или коллективного решения проблем.
Суть педагогической эвристики сводится к «разработке методов
целенаправленного управления умственной деятельностью учащихся».[8,7]. А
задача педагога в этом случае состоит в том, чтобы помогать ученику
самостоятельно решать задачи и привести его к самостоятельному решению,
научить его творчески мыслить. Развитие творческого мышления в процессе
обучения состоит в обеспечении возможностей творческого усвоения знаний во
всё более трудных проблемных ситуациях и заданиях, которые призваны прежде
всего научить учащегося анализу, обобщению, абстрагированию, воображению.
Подобная система творческих знаний может составить основу системы учебных
игр, которые используются в учебном процессе в качестве задания, содержащего
учебную задачу, решения которой обеспечит достижение определённой учебной
цели.
Использование игры на занятиях позволяет формировать и развивать у
обучающихся навыки и умения находить необходимую информацию, преобразовывать
её, вырабатывать на её основе планы и решения как в стереотипных, так и в
нестереотипных ситуациях. А это значит, что учебная игра может выступать как
средство педагогической эвристики.
Наиболее активно учебная игра используется на занятиях по иностранному языку,
что объясняется особенностями данного предмета, главная цель которого –
обучение языку как средству общения. Игра помогает обеспечить взаимное
общение всех участников и мотивирует речевую деятельность.
Всё сказанное обусловило выбор темы нашего исследования:
«Педагогическая эвристика (искусство овладения иностранным языком)».
Актуальность данной работы представляется в том, что вопросы теории
учебной игры учебной игровой деятельности освещаются в методической литературе
недостаточно. Нет глубоких исследований игры как средства обучения и
использования её в высшем образовании и школе. Следует отметить и отсутствие
теоретически и методически хорошо разработанного способа организации
познавательной деятельности студентов в форме игры, что тормозит её
использование в учебном процессе. Следует обратить внимание и на отсутствие
исследований, раскрывающих характер влияния игры на интеллектуальную
деятельность учащихся.
Изучение учебной игры как средства формирования и развития интеллектуальных
умений у обучаемых позволит выработать основные требования к игре как методу,
приёму, средству обучения и тем самым повысить эффективность учебно-
воспитательного процесса.
Целью данной работы является исследование методической концепции
А.А.Деркача, согласно которой в процессе преподавания иностранного языка в ВУЗе
учебная игровая деятельность студентов может рассматриваться как одно из
средств формирования интеллектуальной иноязычной активности обучаемых в общем
контексте оптимизации учебно-воспитательного процесса.
Поскольку данная работа носит реферативно-исследовательский характер, мы
посвятим её изучению и реферированию книги А.А.Деркача «Педагогическая
эвристика (искусство овладения иностранным языком)», поставив перед собой
следующие задачи:
1. Рассмотреть понятие содержание «Педагогической системы», «Занятие
по иностранному языку в ВУЗе с применением учебных игр», предоставленное
автором книги.
2. Ознакомиться с подходом А.А.Деркача к организации процесса
овладения иностранным языком с позиции его тезиса: «обучение иностранному
языку – это искусство преподавания».
3. Проанализировать психолого-педагогические характеристики учебной
игры как средства формирования и развития интеллектуальных иноязычных умений
и рассмотреть некоторые варианты учебных игр, предложенных А.А.Деркачом.
4. Сделать собственные выводы по данной проблеме.
Для реализации поставленных задач использовались следующие методы исследования:
- анализ книги А.А.Деркача «Педагогическая эвристика (искусство
овладения иностранным языком)», теоретических положений автора и результатов
экспериментальных данных;
- изучение материалов и источников, на которые ссылается А.А.Деркач в
своей работе;
- разработка рекомендаций по внедрению основных положений концепции
А.А.Даркача в практику обучения иностранному языку
1. Педагогическая система «занятие по иностранному языку в ВУЗе с
применением учебных игр» в концепции А.А.Деркача.
«Педагогическая система представляет собой множество взаимосвязанных
структурных и функциональных компонентов подчинённых целям воспитания,
образования и обучения подрастающего поколения и взрослых людей».[9,35].
Исходя из этого определения Н.В.Кузьминой, А.А.Деркач отмечает, что цели и
задачи, решаемые педагогической системой, зависят от социального заказа
общества на подготовку высококвалифицированного специалиста для той или иной
области народного хозяйства, науки, культуры. Необходимо выявить возможные
сферы применения иностранного языка в жизни и деятельности будущего
профессионала.
Содержание предмета «иностранный язык» включает учебную информацию об
аспектах языка (фонетика, грамматика, лексика), которая составляет основу
формирования и развития навыков и умений, связанных с овладением четырьмя
видами речевой деятельности (ВРД) – чтением, аудированием, говорением и
письмом, - обусловленными конкретными ситуациями общения. Т.о., по мнению
Деркача, в качестве первоочередной выступает задача обучению иностранному
языку как средству общения, решение которой предполагает наличие у студентов
комплекса лингвистических знаний, речевых и коммуникативных навыков и умений.
В связи с этим особую актуальность приобретают принцип коммуникативности и
принцип комплексности в обучении иностранному языку. Именно поэтому А.Деркач
подчёркивает особые психолого-педагогические особенности и обучающие
возможности игры, которые позволяют включить её в учебный процесс в ВУЗе и
сделать её средством педагогический коммуникации.
Говоря о превосходстве игры над другими средствами обучения, А.Деркач
отмечает, что игра способна обеспечить не только индивидуальную, но и парную,
групповую и коллективную формы работы на занятии, что позволяет каждому
обучаемому максимально эффективно использовать учебное время. Главным же при
этом является то, что она даёт возможность успешно решать основную задачу –
обучение общению на иностранном языке посредствам общения. Но для
осуществления иноязычной речевой деятельности необходимо владеть общими и
специальными интеллектуальными умениями. Особенности каждого вида РД, а также
цели и задачи обучения и трудности в их овладении позволяют выделить и
конкретизировать наиболее важные интеллектуальные умения, необходимые
учащимся для овладения каждым из ВРД и обусловливающие их (учащихся)
готовность к самостоятельному решению задач, связанных с владением
иностранным языком в целом.
Теоретическая модель интеллектуальной деятельности по иностранному языку
включает следующие функциональные компоненты: гностический, проектировочный,
конструктивный, организаторский и коммуникативный. (по концепции
Н.В.Кузьминой) [9,50]
- Гностический (познавательный) компонент предполагает
осознание задач по овладению иностранным языком и соотношение их со своей
общепрофессиональной подготовкой, действия, связанные с процессом поиска,
извлечения, систематизации, обобщения и накопления новых знаний по иностранному
языку и по рассматриваемым проблемам, имеющим для студентов личный смысл.
- Проектировочный компонент включает действия, связанные
с прогнозированием и перспективным планированием способов решения конкретных
задач по иностранному языку (чтение, говорение, аудирование, письмо) и отбором
наиболее рациональных из их числа, а также умение предусмотреть и соотнести
учебную и практическую деятельность.
- Конструктивный компонент характеризуется действиями по
отбору информации и композиционному построению текста, умением трансформировать
его в схемы, таблицы, чертежи и наоборот.
- Коммуникативный компонент подразумевает действия по
ведению и поддержанию беседы средствами языка по изучаемым темам, установлению
контактов и целесообразных взаимоотношений с собеседником, а также умения
извлекать информацию и обмениваться ею.
- Организаторский компонент обусловливает действия по
реализации замысла во времени и пространстве в соответствии с намеченной
системой принципов, планов, правил и включает умение действовать по образцу и
без образца.
Каждый из названных компонентов имеет определённую структуру умений.
В работе «Педагогическая эвристика» автор не ставил своей целью подробно
охарактеризовать каждый из ВРД, а источником выделения и отбора
интеллектуальных умений по иностранному языку послужили работы ведущих
учёных-психологов, методистов, исследователей: А.А.Леоньтьева, И.А.Зимней,
В.Д.Аракина, Е.И.Пассова. Однако анализ умений по каждому ВРД позволил
А.Деркачу выявить гностические, проектировочные, конструктивные,
коммуникативные и организаторские умения.
Ведущими умениями гностического компонента являются:
1) осознавать задачи по овладению иностранным языком и соотносить их со
своей общепрофессиональной подотовкой;
2) соотносить изучаемый материал с системой родного языка;
3) пополнять, углублять и совершенствовать свои знания по иностранному
языку путём самообразования;
4) определять главную цель и выделять главную проблему текста по заглавию;
5) узнавать в тексте знакомые ЛЕ и ГС, выделять ключевые слова и
выражения и с их помощью определять основное содержание текста или извлекать
полезную информацию;
6) догадываться о значении незнакомых слов, не заглядывая в словарь (по
контексту, ассоциации, аналогии);
7) формулировать вопросы по содержанию текста и в связи с ним;
8) подбирать и систематизировать материал по теме и на его основе
проводить элементарное исследование.
К проектировочным относятся умения:
1) планировать действия в связи с решением конкретной задачи по
иностранному языку и отбирать наиболее рациональные и эффективные способы их
осуществления;
2) соотносить изучаемый материал, знания, умения с их практическим
применением;
3) предусматривать возможные трудности при выполнении самостоятельных
заданий по иностранному языку и намечать пути и способы их преодоления;
4) прогнозировать и учитывать реакцию собеседника на свои действия при
подготовке письменных и устных заданий;
5) определять свою роль и место в решении задач в заданной ситуации и
намечать стратегию и тактику поведения в ходе обыгрывания ситуации;
6) прогнозировать несколько вариантов своих действий в ходе обыгрывания
ситуаций;
7) разрабатывать игровую модель ситуации в связи с изучаемым материалом
по иностранному языку или на его основе.
Конструктивный компонент включает следующие умения:
1) строить свои действия, связанные с владением иностранным языком, в
условиях реальной жизни;
2) разбивать текст на логические части, определять главную мысль каждой
и выражать её другим предложением;
3) составлять план своего сообщения и на его основе строить логически
законченный рассказ;
4) выделять и подбирать ключевые слова, выражения, клише для своего
сообщения и правильно строить предложения, высказывания;
5) чётко и грамотно выражать свою мысль на иностранном языке;
6) делать вступление к своему сообщению;
7) препарировать излагаемый материал путём парафраза и обобщения и
кратко излагать основное содержание на иностранном языке;
8) делать небольшие устные сообщения без предварительной подготовки.
В коммуникативную группу входят умения:
1) адекватно оценивать знания и действия свои и товарищей на занятиях;
2) вести беседу на: а) бытовую тему; б)общественно-политическую тему; в)
профессиональную тему; г) о странах изучаемого языка;
3) начать, прервать, завершить, изменить ход (тему), продолжить разговор
на иностранном языке;
4) аргументировать своё высказывание, убеждать и агитировать средствами
иностранного языка, высказывать собственное отношение к обсуждаемой проблеме;
5) отвечать (реагировать) на вопросы собеседника на иностранном языке в
связи с сообщениями;
6) понимать иноязычный текст с опорой на наглядность, извлекать
необходимую информацию.
Организаторский компонент представлен умениями:
1) организовать индивидуальную работу по иностранному языку;
2) помочь товарищам: а) на занятиях по иностранному языку; б) во
внеаудиторное время.
А.Деркач подчёркивает, что выявление этой структуры интеллектуальных умений
стало основой перехода к конструированию системы учебных игр, способной
обеспечивать эффективное и качественное формирование и развитие данных умений
на занятиях по иностранному языку. При разработке учебных игр А.Деркач
опирается на традиционную систему обучения, сила которой – в способности
создавать достаточно прочную базу теории, а слабость – не способность
обеспечивать разумное, мотивированное, комплексное использование знаний в
процессе занятий и в условиях реальной жизни.
Будучи внедрённой в систему традиционного обучения, А.Деркач выделяет в
учебной игре несколько функций: мотивационно-побудительную, обучающую,
воспитательную, ориентирующую (учит ориентироваться в конкретной ситуации и
отбирать необходимые вербальные и невербальные средства общения),
компенсаторную.
Каким же образом можно классифицировать, охарактеризовать учебные игры? Ответ
на этот вопрос А.Деркач констатирует те цели, задачи и формы проведения,
степени сложности, по которым можно характеризовать игры. Так, по
количественному составу участников игры подразделяются на индивидуальные,
парные, групповые. Причём первые нацелены на общение с текстом, а остальные
на общение с партнёрами. По характеру и форме проведения выделяют игры
предметные, подвижные с вербальным компонентом, сюжетные или ситуационные,
ролевые игры-соревнования, интеллектуальные (тесты, ребусы, кроссворды,
чайноводы и др.), взаимодействия (коммуникативные), комплексные и др. По
способу организации игры бывают компьютерные, письменные, на досках и др. По
степени сложности выполняемых действий различают простые и сложные
Классификация учебных игр по иностранному языку.
игры, по длительности проведения – не продолжительные и продолжительные.
Языковые игры, помогая усвоить различные аспекты языка (фонетику, лексику и
др.) делятся на фонетические, лексические, грамматические и стилистические.
Главная цель фонетических игр – постановка (коррекция) произношения,
тренировка в произношении звуков в словах, фразах, отработка интонации.
Используются они регулярно, большей частью на начальном этапе обучения
иностранному языку (вводно-коррективный курс) в качестве иллюстрации и
упражнения для отработки наиболее сложных для произношения звуков, интонации.
По мере продвижения вперёд фонетические игры реализуются на уровне слов,
предложений, рифмовок, скороговорок, стихов, песен. Опыт приобретённый в играх
этого вида, может быть использован учащимися в дальнейшем на занятиях по
иностранному языку.
Лексические игры сосредоточивают внимание учащихся исключительно на
лексическом материале и имеют целью помочь им в приобретении и расширении
словарного запаса, проиллюстрировать и отработать употребление слов в ситуациях
общения. Существуют различные виды лексических игр.
Грамматические игры призваны обеспечить умение учащихся практически
применять знания по грамматике, активизировать их мыслительную деятельность,
направленную на употребление грамматических конструкций в естественных
ситуациях общения.
Стилистические игры преследуют цель научить студентов различать
официальный и неофициальный стили общения, а также правильно применять каждый
из них в разных ситуациях.
Речевые игры учат умению пользоваться языковыми средствами в процессе
совершения речевого акта и отталкиваются от конкретной ситуации, в которой
осуществляются речевые действия.
Игры для обучения чтению и аудированию призваны помочь в решении задач,
связанных с данными ВРД. О основе своей они предполагают работу учащихся с
текстом: кодирование и иллюстрирование, догадку, конструирование, перифраз,
сжатие/ расширение и т.д.
Деркач отмечает, что отличительной чертой всех учебных игр является их
коммуникативная направленность и обусловленность.
Т.О. делая выводы из всего вышесказанного, следует отметить, что для того
чтобы использование учебных игр было наиболее эффективным, необходимо
определённая последовательность в применении разных видов игр на всех этапах
обучения (1,2 и 3 курсы обучения). Учитывая требование сегодняшнего дня об
интенсивности практики общения, предоставляется целесообразным вводить
творческие задания, в т.ч. и игрового характера, как это предлагает А.Деркач.
2. Исследоване А.А.Деркачом процесса овладения иностранным языком с
позиции искусства обучения.
Для апробации системы учебных игр в сочетании с традиционными и другими
активными методами и для установления зависимости между её применением, с
одной стороны, и формированием и развитием интеллектуальных умений - с другой
стороны, А.А.Деркачом был проведён эксперимент на базе Института молодёжи.
Рабочая гипотеза эксперимента была определена им следующим образом:
целенаправленное и последовательное применение системы игровых средств на
занятиях по иностранному языку в рамках традиционного обучения способствует
формированию и развитию интеллектуальных умений как одного из показателей
готовности обучаемых к решению учебных задач по иностранному языку, что
проявляется в интенсификации процесса формирования и развития
интеллектуальных умений, в активности обучаемых в области самообразования, в
использовании на практике интеллектуальных умений, приобретённых и развитых
на занятиях по иностранному языку.
По цели и содержанию проведённый Деркачом эксперимент является формирующим,
по условиям проведения – естественным, по методике проведения – смешанным
(традиционным, перекрёстным, контрастным).
В эксперименте принимало участие 48 слушателей 1-3 курсов. В
экспериментальных группах (ЭГ) акцент делался на применение системы учебных
игр как средства мотивации учебной деятельности, а также как средства
наглядности, обучения, активизации, закрепления знаний, навыков и умений, как
средства их контроля и коррекции. Экспериментальная система игр должна была
обеспечить постепенный переход от учебной деятельности учащихся к реальной
жизни. В контрольных группах (КГ) на определённых этапах использовались
отдельные игры с целью мотивации учебной деятельности в этом случае, когда
все остальные методы и средства оказывались неэффективными, а также с целью
их апробации и проверки частных гипотез, возникших в ходе эксперимента.
Для 1 этапа обучения А.Деркач определил следующие цели и задачи: главной
целью на 1 курсе являлось обучение общению в рамках общесвенно-бытовой
тематики. Достижение её потребовало решение ряда учебных задач, связанных с
изучением различных аспектов языка (фонетики, лексики, грамматики,
стилистики) и с овладением на их основе четырьмя ВРД.
На данном этапе, как отмечает А.Деркач, преобладали упражнения и игры
имитационного характера, однако постепенно вводились и игры, требующие
активной интеллектуальной деятельности. Закладывались основы коммуникативных
умений, в частности умения эмоционально реагировать на собеседника. При этом
активно использовать элементы театрализации (ролевое чтение, воспроизведение
мини – диалогов по образцу), а также ситуационно – ролевых игр (обыгрывание
мини – диалогов, составленных самостоятельно).
Итогом работы которого I-го семестра стала комплексная имитационно –
моделирующая игра. «Экскурсия по ИМ», позволившая слушателям
продемонстрировать всё, чему они научились, а преподавателю оценить их навыки
и умения. Данная игра стала зачётной. В контрольной группе в числе наиболее
важных результатов преобладали эмоциональные показатели удовлетворённости
игрой, а в ЭГ к ним отнесены в первую очередь показатели, определяющие
практическую значимость игры и интеллектуальную деятельность слушателей.
Данный факт, как отличает А.Деркач, свидетельствует о том, что
экспериментальная система учебных игр оказала воздействие на интеллектуальную
сторону личности слушателей ЭГ и заложила основы умений прогностического
характера, связанных с переносом приобретённых значений, навыков и умений в
сферу повседневной и профессиональной деятельности. Максимального прогресса в
ЭГ достигают проектировочные умения, за ними следуют коммуникативные, а за
тем гностические и конструктивные. Приблизительно те же результаты были
зафиксированы А.Деркачём в КГ, однако рост их осуществляется медленнее. Это
навело автора на мысль, что на формирование одного умения в ЭГ должно
затрачиваться времени меньше по сравнению с КГ. В таком случае можно говорить
об интенсификации процесса формирования и развития умений.
Для II-го этапа обучения в качестве главных целей и задач по изучению
иностранного языка на II курсе А.Деркач выдвинул увеличение словарного запаса,
дальнейшее развитие и совершенствование навыков и умений говорения, восприятия
иноязыковой речи на слух, оперативного реагирования на сравнительно беглую
речь. Для контролем за ходом эксперимента была выбрана игра «Телемост мира». В
ней принимали участие все слушатели II курса, что дало возможность сравнить
успехи слушателей ЭГ с другими. Среди них были группы слушателей, обучавшихся
по интенсивной методике с применением активных методов. Анализ полученных
данных позволил А.Деркачу сделать выводы о том, что развитие всех групп умений
в ЭГ происходит приблизительно одинаково, с небольшим опережением
коммуникативных и организаторских умений. В КГ наиболее интенсивно развивались
коммуникативные и конструктивные умения, но уровень их значительно ниже по
сравнению с ЭГ. В ходе обучения было зафиксировано, что на более качественное
(по сравнению с КГ) выполнение учебных заданий слушатели ЭГ тратили значительно
меньше времени. Очевидно, что учебная игра повысила интенсивность учебных
занятий при меньшей утомляемости обучаемых. На формирование одного и того же
умения в ЭГ затрачивалось меньше времени, чем в КГ.
Итоги обучения показали превосходство экспериментальной системы в развитии
интеллектуальных умений. Наиболее замечены различия в условиях
сформированности коммуникативных и организаторских умений. Что касается ЭГ
среднего уровня, то здесь существенной является разница в качестве
сформированности гностических и проектировочных умений.
Уровень сформированности интеллектуальных умений определил и уровень владения
слушателями ВРД и общением в конкретной ситуации. Он также оказался выше в
ЭГ.
3. Роль и место учебной игры как средства формирования и развития
интеллектуальных иноязыковых умений в методической концепции А.А.Деркача.
В процессе игровой деятельности, отмечает А.А.Деркач, происходит обучение
действию посредством самого действия. Усвоение значений осуществляется в
контексте определённой деятельности, которая создаёт ситуацию необходимости
знания.
Игра, как подчеркивает автор, обеспечивает эмоциональное воздействие на
обучаемых, активизирует резервные возможности личности. Она облегчает
овладение знаниями, умениями и навыками, способствует их актуализации.
Психологическое влияние игры проявляется в интеллектуальном росте обучаемых.
Педагогически и психологически продуманное использование её на занятии
обеспечивает развитие потребности в мыслительной деятельности. А это ведёт к
интеллектуальной активности, умственной и познавательной самостоятельности и
инициативности учащихся.
Социально-психологическое воздействие игры обнаруживает себя в преодолении
боязни говорения на иностранном языке и в формировании культуры общения, в
частности культуры ведения диалога. Игра порождает интерес к стране
изучаемого языка, к чтению зарубежной прессы. Она формирует способность
принимать самостоятельные решения, оценивать свои действия.
Педагогическое влияние учебной игры А.Деркач видит в воспитании чувства
коллективизма и товарищества, а также чувства высокой личной ответственности
перед коллективом за успех общего дела. Благотворно её влияние и на
формирование ответственного отношения к учебной деятельности. При этом
примечательно то, что у обучаемых появляется стремление к знаниям. Повышается
требовательность к себе.
Влияние учебной игры сказывается и на преподавателе: она способствует
развитию его как личности и как специалиста.
Каковы основные требования к игре и условиям её проведения? А.Деркач выделяет
следующие требования:
- Психологические требования. Учебная игра должна
обладать релевантностью и иметь личный смысл и значимость для каждого из
участников. Игровая деятельность на занятии должна быть мотивирована, а
учащиеся должны использовать потребность в ней. Немаловажную роль играет
психологическая и интеллектуальная готовность к участию в игре. Обстановка
должна способствовать созданию радостного настроения и располагать к общению в
атмосфере дружелюбия, взаимопонимания и сотрудничества. Большая роль в этом
принадлежит преподавателю, который должен учитывать индивидуальные особенности
студентов –характер, темперамент.
- Требования социально-психологического характера
подразумевают создание условий, обеспечивающих взаимодействие, общение и
сотрудничество участников игры. Одним из таких условий является
социально-психологическая готовность учащихся к такого рода деятельности.
Данный вид готовности предполагает компетенцию участников общения в области той
или иной затрагиваемой проблемы и наличие коммуникативных умений,
обуславливающих эффективность взаимодействия в процессе игры. Содержание
учебной игры должно быть интересно и значительно для её участников, а любое
игровое действие должно завершаться получением определённого результата.
- Педагогические требования сводятся к следующему.
Применяя игру как форму обучения, преподаватель должен быть уверен в
целесообразности её использования, должен определить цели игры в соответствии с
задачами учебного процесса. Учебные игры должны составлять систему,
предполагающую их определённую последовательность и постепенное усложнение. При
этом необходимо учитывать особенности группы и её членов. Всякая учебная игра
должна решать учебную задачу, посильную для её участников. Преподаватель
определяет цели и задачи игры, её содержание и ход.
Участники игры должны быть обеспечены методическими материалами: заданиями,
инструкциями, реквизитом, документацией и т.д. Даже будут рассмотрены
некоторые, из приведённых А.Деркачом типы игр, использованные в ходе
экспериментов.
Фонетические игры. Среди этих игр можно выделить игры-загадки,
игры-имитации, игры- соревнования и др. Например:
1. «Какой звук я задумал?» (игра – загадка). Один студент называет
цепочку слов, в которых встречается один и тот же звук, а остальные
отгадывают его.
2. «Правда – ложь» (игра на внимательность). Преподаватель называет
звуки, показывая соответствующие транскрипционные знаки и иногда допуская
ошибки. Студенты должны обнаружить ошибку.
3. «Скороговорка» (игра – имитация). Студенты пытаются произнести за
диктором скороговорку несколько раз подряд. Полезно менять темп, постепенно
ускоряя его.
Игры для обучения чтению. На начальном этапе работы с газетой
рекомендуются следующие задания: опознавания газеты по данным; восстановление
статьи по отдельным словам; выпуск своей газеты; конкурсы на самую длинную
(короткую, смешную и др.) статью.
В дальнейшем эти задания могут усложняться:
1. «Восстанови текст». Преподаватель заранее в определённом месте текста
замазывает отдельные слова, части фраз и просит помочь восстановить текст,
который очень важен для дальнейшей работы.
2. «Найди заглавие». Слушатели делятся на 2 группы: одна группа получает
статьи без заглавий, а другая – множество заглавий. Затем первая группа
рассказывает, о чём их статьи, а вторая группа слушает и предполагает их
заглавия, поясняя свой выбор.
Игры для обучения аудированию. Для реализации этих игр можно использовать:
1. «Творческий диктант». Преподаватель диктует отдельные
предложения, а слушатели рисуют то, что слышат. Затем делают подписи под
рисунками. В данном случае решается и задача обучения письму.
2. «Диктор». В процессе прослушивания передачи слушателям
определяют основные темы выпуска, затем отбирают информацию, связанную с
конкретной темой, и наконец, составляют конспекты, на основе которых они
имитируют речь диктора радио. В конце проводится конкурс на лучшего диктора.
Выводы
1. В педагогической системе обучению иностранному языку наряду с
традиционными методами и приёмами могут и должны использоваться учебные игры,
которые помогают активизировать, закрепить, проконтролировать и
скорректировать формируемые знания, речевые умения и навыки обучаемых. Чтобы
использование учебных игр было наиболее эффективным, необходима определённая
последовательность в применении разных видов игр на всех этапах обучения.
2. Исследования А.Деркача на базе вузовского обучения иностранному языку
показали, что применение игры положительно сказывается на качестве и темпах
обучения. Игра создаёт условия для активной мыслительной деятельности её
участников, стимулирует интеллектуальную деятельность обучаемых, учит
прогнозировать, исследовать и проверять правильность принятых решений и
гипотез. Такая организация учебного процесса в пед. ВУЗе позволяет также
смоделировать будущую деятельность студента-специалиста, что делает
иностранный язык не второстепенным предметом, а средством, способствующим
овладению специальностью.
3. Практика и теоретические исследования А.Деркача показывают, что не
существует универсальной игры, пригодной для всех обучаемых и групп. Одна и
та же игра в разных группах проходит по-разному, а потому необходима ей
адаптация к конкретным условиям проведения. Игра не должна навязываться
обучаемым, она эффективна лишь в сочетании с другими методами и средствами
обучения.
Заключение.
Изучение книги А.Деркача «Педагогическая эвристика», посвящённой
всестороннему исследованию игры как средства формирования и развития
интеллектуальных умений и обучаемых, позволяет нам констатировать, что
учебная игра представляет собой эффективное средство оптимизации учебного
процесса в целом и интеллектуальной активности в частности.
На наш взгляд, в школьную практику обучения иностранным языкам желательно
внедрить следующие положения:
- процесс обучения иностранному языку в школе должен включать в себя
помимо традиционных и нетрадиционные приёмы обучения, к которым относятся и
учебные игры;
- учебная игра должна учитывать индивидуальные психологические
особенности каждого обучаемого;
- для большей эффективности учебную игру следует вводить поэтапно (от
простого к сложному) на всех периодах обучения иностранному языку;
- учитель иностранного языка должен испытывать коммуникативную
потребность в общении с менее подготовленным во всех планах партнёром-
учеником и получать удовольствие от результатов общения;
- само обучение в целом должно быть преимущественно проблемным,
активно-игровым, в котором каждый ученик решает интересные учебные
коммуникативно-познавательные задачи, т.е. всё фокусируется вокруг школьника
как субъекта учебной деятельности.
Следует отметить, что многие вопросы данной проблемы требуют дополнительного,
глубокого и детального изучения. В частности:
- изучение психолого-педагогических условий оптимального применения
игры;
- воздействия игры на различные категории обучаемых;
- формирование у ученика потребности в самообразовании и
самосовершенствовании;
- необходима разработка методических рекомендаций по использованию
различных видов игр;
- создание банков учебных игр по разным темам.
Изложенные выше выводы и предложения не претендуют на окончательное и
исчерпывающее освещение проблемы использования игры как средства формирования
и развития интеллектуальных умений у учащихся на занятиях по иностранному
языку, однако нам думается, что данная работа может быть интересной и
применимой на практике и в школе, и в ВУЗе.
Библиография
1. Аникиева Н.П. Воспитание игрой. М., 1987.
2. Архангельский С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерности,
основы, методы. М., 1980.
3. Вербицкий А.А. Деловая игра как метод активного обучения //
Современная высшая школа 1982. №3/39.
4. Деркач А.А. Педагогическая эвристика (искусство обучения иностранному
языку) М., 1991.
5. Деркач А.А. Идеологическое воздействие: социально-психологические
аспекты. М., 1985.
6. Игровое моделирование: Методология и практика. Новосибирск, 1987.
7. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностраным языкам.
М., 1986.
8. Кулюткин Ю.Н. Эвристические методы в структуре решений. М., 1988.
9. Методы системного педагогического исследования / Под ред. Н.В.
Кузьминой. Л., 1980.
10. Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978.
|