Диплом: Формирование познавательного интереса у первоклассников с задержкой психического развития на фоне церебрального паралича на уроках обучения грамоте
Диплом: Формирование познавательного интереса у первоклассников с задержкой психического развития на фоне церебрального паралича на уроках обучения грамоте
Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации
Адыгейский государственный университет
Педагогический факультет
Кафедра русского языка и методики его преподавания в начальных классах
Черная Ольга Николаевна,
студентка 5 курса заочного отделения
Формирование орфографических навыков у младших школьников
Квалификационная работа
Научный руководитель-
канд.фил.наук, доцент
Тутаришева М.К.
Майкоп 2001
Адыгейский государственный университет
Педагогический факультет
Кафедра русского языка и методики его преподавания в начальных классах
Черная Ольга Николаевна,
студентка 5 курса заочного отделения
Формирование орфографических навыков у младших школьников
Квалификационная работа
Научный руководитель-
канд.фил.наук, доцент
Тутаришева М.К.
Рецензент-
канд.пед.наук, доцент
Тлюстен Л.Ш.
Зав.кафедрой
Профессор
Шхапацева Мина Хаджибиевна
Майкоп 2001
Содержание
Введение
5-7
Глава I Лингвистические основы обучения орфографии в школе
1.1. Понятие об орфографии и её разделы 8-9
1.2. Основные принципы русской орфографии 9-17
1.3. Дифференцирующие написания. Слитные,
полуслитные и раздельные написания слов.
17-19
1.4. Прописные буквы, перенос слов, графические
сокращения.
19-23
Глава II Психолого-педагогические основы формирования
орфографического навыка у младших школьников.
2.1. Психолого-педагогическая характеристика
орфографического навыка
24-30
2.2. Сущность орфографического правила. Орфограмма 31-34
2.3. Психологические особенности процесса письма
у младших школьников
35-37
Глава III Методика работы над формированием орфографических
навыков у младших школьников
3.1. Условия формирования орфографических навыков
у младших школьников
38-42
3.2. Типы орфографических ошибок и причины их
возникновения у младших школьников 42-51
3.3. С чего начинать орфографическую работу? 51-59
3.4. Основные методы, приёмы и виды упражнений,
используемые для формирования орфографических
навыков у младших школьников 59-97
3.5. Использование перфокарт и карточек с выборочным
ответом при повторении орфографии
97-102
Заключение
103-104
Библиография
105-108
Приложение
Введение
Проблема обучения детей грамоте всегда стояла чрезвычайно остро не только в
педагогике, но и в социальной жизни, так как грамотность народа – это его
оружие в борьбе за культуру. Поэтому достижение высокого качества
орфографических навыков по-прежнему остается одной из наиболее сложных задач
начального обучения.
Говоря о задачах преподавания русского языка в школе нужно подразумевать
овладение нормами литературного языка. Как известно, характерной чертой
любого литературного языка, в отличие от других разновидностей общенародного
языка, является наличие определенных норм. А что такое литературный язык? Что
такое норма?
Литературный язык – это высшая, образцовая, обработанная и нормированная
форма общенародного языка. Общенародный язык – это необработанный, сырой
язык, частью которого являются и литературный язык, и диалекты, и жаргонизмы,
и профессионализмы, и индивидуальная речь каждого.
Выразительные возможности русского литературного языка как одного из
могущественных языков мира почти безграничны: его грамматическая система
сложна и многогранна, его лексический и фразеологический состав неисчерпаем,
его жанрово-стилистические разновидности многочисленны тонко разработаны,
многие орфографические и пунктуационные правила его трудны и сложны для
усвоения.
Норма – это вырабатываемые в языке при участии образцовой литературы единые и
обязательные для всех «правила» произношения и правописания слов, образования
их форм и построения предложений [21,77]. Соблюдение норм ведёт к точности и
ясности, способствует лучшему восприятию содержания речи.
Различают произносительные, лексические, грамматические, орфографические и
другие нормы. Орфографические нормы представляют специфику письменной формы
литературного языка.
Формирование орфографической грамотности у учащихся является одной из главных
задач обучения русскому языку в школе. Важность этой задачи обусловлена тем,
что:
1) орфографическая грамотность выступает составной частью общей языковой
культуры человека, она обеспечивает точность выражения мысли и
взаимопонимания при письменном общении;
2) письменная форма литературного языка отличается от устной большей
сложностью в своей структуре [55,24-25].
Общепризнанным является то, что хорошо развитые речевые навыки, точная и
грамотная устная речь в различных ситуациях общения, грамотное письмо
воспринимают как признак воспитанности и образованности личности и в
значительной мере определяют общественную и профессиональную активность
человека. Считается, культура речи «одежда мысли, по которой сразу определяют
уровень образованности человека» [32,3].
Действительно, теоретический материал курса русского языка представляет для
школьников некоторые трудности, так как представлен в большем объеме, который
необходимо не только усвоить, но и применять на практике. Объем этот
определен официальной программой и составленными на её основе школьными
учебниками русского языка. В пределах этого объема учащиеся должны научиться
выделять орфограммы, находить их опознавательные признаки и в соответствии с
этим применять то или иное орфографическое правило. Но выучить формулировку
правила и освоить правописание с помощью правила не одно и то же. Как
известно, есть учащиеся, которые, зная правило, не могут применять его на
практике. Поэтому и ученые и учителя ищут новые, более эффективные подходы в
организации процесса работы над формированием орфографических навыков [56,3].
Итак, проблема орфографической грамотности учащихся остается одной из
центральных проблем обучения русскому языку. Особо важное значение имеет
выработка орфографических навыков, основанных на сознательном использовании
грамматических знаний, применение орфографических правил, предполагающих
активную мыслительную деятельность учащихся.
С учётом вышеуказанного, в квалификационной работе ставилась цель: выявить
наиболее эффективные формы, приёмы, методы по выработке и формированию
орфографических навыков у младших школьников и проверить их на практике.
Для достижения поставленной цели нужно было решить следующие задачи:
1) изучить лингвистическую, психолого-педагогическую и научно-методическую
литературу по данной проблеме;
2) выявить наиболее эффективные приёмы работы по выработке орфографических
навыков у младших школьников.
В процессе работы над исследованием были использованы следующие методы и приемы:
1) метод наблюдения и описание его результатов;
2) анализ учебников и письменных работ учащихся;
3) изучение и обобщение опыта передовых учителей, работающих успешно по
данной проблеме;
4) проведение экспериментов и анализ его результатов.
Эксперименты были проведены в средней школе №13 пос. Ясенская Переправа и
обобщен опыт учителей данной школы.
Глава I Лингвистические основы обучения орфографии в школе
1.1 Понятие об орфографии и её разделы
«Современное письмо состоит из трёх частей, построенных одна на другой:
алфавита, графики и орфографии»; в начальных классах необходимо обучать детей
письму во всех элементах, в их взаимосвязи. И методика правописания не должна
отгораживаться от букварной работы, от обучения графике, от формирования у
школьников графических умений и навыков. Выбор написания из числа вариантов,
допускаемых графикой, - это уже область орфографии, правила, которые
обеспечивают единообразие написания родственных слов, единообразие
обозначения грамматических форм, единообразие обозначения собственных имён, в
отличие от нарицательных и пр. Все написания , которые устанавливаются
правилами – указаниями и запрещениями в системе орфографии, имеют
обоснование, чаще всего связанное с морфемным составом слова, с его
грамматической принадлежностью и формой.
Орфография – это 1) исторически сложившаяся система единообразных написаний,
которую принимает и которой пользуется общество; 2) правила, обеспечивающие
единообразие написаний в тех случаях, где возможны разные написания; 3)
соблюдение принятых написаний, частных и подчиняющихся определенным правилам;
4) часть науки о языке (в его письменной форме), изучающая написание и
устанавливающая их единообразие. [22,6]
В основу изучения орфографии и формирования орфографических навыков в школе
положена работа над орфограммами. Школьники должны понять и усвоить сущность
разных типов орфограмм, научиться находить их опознавательные признаки и в
соответствии с этим применять то или иное орфографическое правило. В
начальных классах необходимо обучать детей письму во всех его элементах, в их
взаимосвязи. И методики правописания не должна отгораживаться от букварной
работы, от обучения графике, от формирования у школьников графических умений
и навыков.
Правила орфографии определяют выбор написаний в следующих пяти областях
письма, в соответствии с которыми различаются пять разделов орфографии:
1) при обозначении звуков буквами в словах: правила правописания безударных
гласных в корнях слов, в приставках и других морфемах; звонких и глухих
согласных в слабых позициях, в корнях слов и других морфемах; двойных
согласных на стыке морфем и тому подобное;
2) при выборе слитного или раздельного написания слов, а также так
называемого полуслитного (дефисного) написания;
3) при употреблении прописных и строчных букв в начале предложения и в именах
собственных;
4) при переносе слов, их частей с одной строки на другую;
5) при аббревиатуре, то есть неграфическом сокращении слов [34,229].
Природу русской орфографии обычно определяют с лингвистических позиций – с
точки зрения фонологии, морфемики и прочее. Разные орфографические явления,
типы орфограмм при этом подводятся под морфологический, фонетический,
традиционный и иные принципы, что помогает в выборе методов и приёмов
обучения не орфографии вообще, а каждому конкретному типу орфограмм.
Понимание природы орфографии, её свойств раскрывается через её принципы, то
есть основные положения и теории [34,231].
1.2 Основные принципы русской орфографии
Современное русское правописание опирается на определенные принципы. Понять
принцип орфографии – значит увидеть её систему и воспринять каждое её
отдельное правило как часть системы, понять орфографическое правило и каждую
орфограмму во взаимосвязях грамматики, этимологии, истории языка. В теории
русской орфографии указываются морфологический, фонетический, традиционный
принципы, а также дифференцирующие написания [34,240].
Морфологический принцип орфографии предполагает единообразное, одинаковое
написание морфем – корня, приставки, суффикса, окончания, независимо от
фонетических изменений в звучащем слове, происходящих при образовании
родственных слов или форм слова, то есть независимо от позиционных
чередований, других традиционных несоответствий письма и произношения. К
числу таких несоответствий относятся: все случаи безударных гласных в разных
морфемах – корне, приставке, суффиксе, окончании, оглушение звонких согласных
и озвончание глухих перед парными глухими и звонкими согласными, оглушение в
абсолютном конце слова; орфоэпическое, традиционное произношение многих слов
и сочетаний.
Проверка орфограмм, пишущихся по морфологическому признаку, включает в себя:
во-первых: понимание значения проверяемого слова или словосочетания,
без чего невозможно подобрать родственное проверочное слово, определить
падежную форму, собственное имя и т.п.; во-вторых: анализ
морфологического состава слова, умение определить место орфограммы, что
важно для выбора и применения правила; в-третьих: фонетический анализ,
определения слогового состава, ударяемого и безударных слогов,
выделение гласных и согласных, уяснение слабых и сильных позиций фонем,
позиционных чередований и их причин; в-четвертых, грамматический анализ
слова (словосочетания) – определение части речи, формы слова, например: имя
существительное, первого склонения, стоит в д.п., ед.ч., и т.д.
Ведущее положение морфологического принципа русской орфографии определяет и
методику обучения правописанию: последняя строится на сознательном,
аналитическом подходе к языку, на понимании значений слов и их сочетаний,
текста, грамматических категорий и форм, фонемного состава слова.
Морфологическому принципу соответствуют следующие орфографические темы,
изучаемые в начальных классах: правописание безударных гласных, звонких и
глухих согласных, непроизносимых согласных, кроме непроверяемых слов, которые
пишутся по другому принципу; правописание безударных гласных, звонких и
глухих согласных в приставках и суффиксах, на стыках морфем (кроме отдельных
случаев, например, приставок на «-з», которые пишутся по другому принципу,
этот случай в начальных классах не изучается); правописание безударных
гласных в окончаниях словоформ: в падежных окончаниях 1-го, 2-го и 3-го
склонений имён существительных, в падежных окончаниях имён прилагательных, в
личных окончаниях глаголов 1-го и 2-го спряжений настоящего и будущего
времени; перенос слов со строки на строку, поскольку при переносе соблюдается
не только слоговое, но и морфемное деление слов; в определённой мере
морфологический принцип действует и в слитно-раздельных написаниях слов, в
частности, в различении приставок и предлогов, а также в употреблении «Ъ»
после приставок, поскольку применение соответствующих правил требует
морфемного анализа слов и определение их морфологических признаков.
Даже такие орфографические темы, как обозначение мягкости согласных на
письме, употребление заглавной буквы в именах, двойные согласные, также
опираются на морфологические знания и умения детей.
Итак, морфологический принцип является основным принципом русской орфографии.
Как было сказано выше, суть его заключается в том, что все значимые части
слова (корни, приставки, суффиксы, флексии), повторяющиеся в разных словах и
формах, пишутся всегда одинаково, независимо от того, как они произносятся в
том или ином положении.
Таким образом, на морфологическом принципе основано:
1) написание проверяемых безударных гласных и звонких конечных согласных в
корнях слов: сад [сат], сады [с ды], садовод [cъд
вот], ход [хот];
2) правописание приставок, исключая приставки на з-: поиграть [пъиграт],
пропустил [пръпустил], заход [з хот].
3) правописание безударных окончаний существительных: в городе [в - горъдь],
над столом [нът – ст лом];
4) правописание суффикса –ок: широк [шырок], низок [низък];
5) правописание слов с непроизносимыми согласными: грустно [груснъ], местный
[м эсныj];
6) правописание ассимилированных согласных: нести [н и с т и], травка [трафкъ].
7) написание И после приставок на твердый согласный и первого корня,
начинающегося с –И- в сложносокращенном слове: пединститут [п ьдынс т и ту
т], дезинформация [д ьзынф рмацыjь].
Единство орфографического облика морфем достигается тем, что на письме
обозначается не произношение в том или ином случае, а фонемный состав
морфемы, образуемый сильными фонемами. Поэтому основной принцип русской
орфографии можно назвать и фонетическим, понимая под этим принцип передачи на
письме фонемного состава морфемы.
Отступлениями от основного принципа русской орфографии являются фонетический
и традиционно-исторический принципы.
Рассмотрим далее фонетический принцип. Предполагается, что первоначально
возникшая у разных народов звуко-буквенная письменность всегда была
фонетической: каждый звук речи фиксировался так, как он звучит, так, как его
слышит пишущий. И в современном русском письме немало таких написаний, где
не возникает никаких расхождений между звучанием и письмом: «луна»; «стул»,
«мы», «рак» и многие другие. В большинстве слов, наряду с проверяемыми или
непроверяемыми орфограммами, остальные звуки обозначаются буквами, в
сущности, по фонетическому принципу. Так, в слове «вагон» звук [а] безударный
, считается непроверяемым, буква -а- пишется по традиции, но остальные буквы
данного слова пишутся в соответствии со звучанием. В сущности, все эти
написания должны называться не фонетическими, а фонетико-графическими.
Фонетико-графические написания не вызывают у пишущих затруднений, поэтому
обычно их просто не замечают; но в начальных классах их роль очень велика.
Фонетико-графические написания не противоречат морфологическому принципу
русской орфографии, так как не ведут к неодинаковому написанию морфем Но их
опасность в том, что они всё же создают у учащихся иллюзию благополучия,
иллюзию соответствия буквы звуку, что на самом деле бывает далеко не всегда.
Случаи типа «стол», «рука», «лампа» (фонетические написания) отражают
фонемный состав этих слов и не противостоят морфологическому принципу
орфографии. Итак, фонетический принцип русской орфографии заключается в том,
что в словах пишутся звуки так, как слышатся, т.е. написание передаёт
звучание слова.
На фонетическом принципе основаны:
1) написание приставок на з-: без-, воз-, них-, из-, раз-, чрез-, через-.
Так, перед корнем, начинающимся глухим согласным пишется буква с, а в
остальных случаях сохраняется з: бесклассовый, безвредный, известить, испить,
ниспадать;
2) написание ударяемых гласных: дом, лес, сад;
3) правописание гласных в приставках раз-, рас-, роз-, рос-: под ударением
слышится О и пишется О; в безударном положении слышится А и пишется А: розыск
– разыскивать, роспись – расписка;
4) написание Ы вместо начального И в корне после приставок на твёрдый
согласный: играть, но сыграть, искать, но сыскать, история, но предыстория;
5) написание под ударением О и в безударном положении Е в окончаниях
существительных, прилагательных и наречий после шипящих: душой, но кашей,
большой, но рыжего, горячо, свежо, но певуче, бойче;
6) написание под ударением –ОЙ, в безударном положении –ЫЙ в окончаниях
прилагательных, причастий и порядковых числительных: большой, но новый,
восьмой, но пятый;
7) написание Ы после Ц: лисицын, синицын, сестрицын;
8) написание Ь после мягкого Л: соль, уголь, сильный.
В системе орфографических правил есть и такие, которые опираются на
фонетический принцип и находятся в резком противоречии с ведущим,
морфологическим принципом. Противоречие состоит в том, что морфемы (в данном
случае – приставки на- -з) пишутся не единообразно, а в зависимости от
произношения, отражая позиционное чередование. Приставки из-, ис-, раз-, рас-
, вз-, вс-, через-, черес- и другие морфологическому принципу не подчиняются.
Согласно правилу, эти приставки пишутся с буквой З перед гласными или
звонкими согласными, а в остальных случаях – с буквой С: «безымянный, но
«бесконечный». Нетрудно заметить, что написание З- (С- в этом примере
соответствует произношению, т.е. подчинено фонетическому принципу.
Правила, опирающиеся на фонетический принцип и противоречащие
морфологическому, вызывают у учащихся затруднения, разрушают только что
начавшиеся формироваться у них представления о системе орфографии,
противоречат общему принципу проверки гласных и согласных в слабых позициях.
Поскольку правила, опирающиеся на фонетический принцип, противоречат
формирующемуся у детей пониманию системы русской орфографии и вообще, трудные
для усвоения, то в курсе начальной школы они не изучаются. Но слова,
содержащие такие орфограммы, младшие школьники встречают в письменной речи и
пишут их, усваивая на практической основе путём запоминания.
Можно подчеркнуть, что случаи, подобные правописанию приставок на –з-,
немногочисленны: другие принципы орфографии, в основном не противоречат, а,
наоборот, поддерживают морфологический принцип прусской орфографии. Таков
третий принцип – традиционный (исторический). Согласно этому принципу
многие слова пишутся по традиции, без проверки правилами.
Не проверяемые правилами слова весьма многочисленны: в тексте, характерном
для письменной речи младших школьников, их число достигает 20% (многие из
таких слов позднее, в старших классах, станут для учащихся проверяемыми). По
преимуществу это заимствованные из других языков слова. Многие из них вошли в
русский язык сравнительно недавно: «ванна» – немецк., «чемодан» - персидск.,
иные в давние времена: «арбуз», «балык», «тулуп» – тюркск. и др.
Многие написания, относимые к числу традиционных, на самом деле могут быть
проверены на основе языка-источника: «картон» – от латинского; «костюм» – от
французского и т.д.
Иногда написание, считающееся традиционным, может быть проверено на основе
знания истории этимологии слов и исторических изменений в фонетике русского
языка: «петух» - от старорусского «пети», «горох» - содержит полногласие
–оро-, в котором не бывает –а-.
На традиционно-историческом принципе основано:
1) написание Г в род.п.,ед.ч. прилагательных, причастий, неличных
местоимений, порядковых числительных мужского и среднего рода: молодого
(произносится – во), пятого (произносится – во). Написание Г сохранилось с
тех далёких эпох, когда эти формы произносились с [г].;
2) по традиции пишется буква И после шипящих Ж и Ш. Эти согласные были в
древнерусском языке мягкими, поэтому после них было закономерным писать
И,Е,Ё,Ю,Я, как слышится, но к 13 в. эти согласные отвердели, но написание И
продолжается по традиции, хотя произносятся согласные твёрдо и слышится Ы, а
не И: жить, шить;
3) по традиции пишется Ь в окончаниях глаголов настоящего и будущего времени
во 2 л. ед.ч.: читаешь, играешь;
4) по традиции пишется, а никак не объясняется написание с непроверяемыми
безударными гласными: гончар, болван, корабль, собака, вокзал;
5) суффиксы -еньк, -тель, -очк, -ечк, -енн, -оват, -еват.
Итак, традиционно-исторические написания – это такие написания, которые не
зависят ни от морфем, ни от произношений, а сохраняется письмо по традиции.
В рамках традиционного принципа, в целом не противоречащего общим правилам
русского письма и ведущему принципу русской орфографии – морфологическому,
есть несколько случаев, противоречащих общей системе.
Традиционное написание сочетаний ЖИ, ШИ, с буквой «и», ЧА,ЩА, с буквой «а»,
ЧУ, ЩУ с буквой «у» противоречит общему правилу русской орфографии, согласно
которому после твердых согласных следует писать не «и», а «ы», после мягких
– не «у», «а», а «ю», «я».
В начальных классах написание этих сочетаний заучивается без какого-либо
объяснения, и, конечно, не может не наносить ущерба формированию понятия
орфографической системы в сознании учащихся.
Морфологическому принципу противоречит традиционное написание отдельных слов:
«калач» (по морфологическому принципу следовало бы писать «колач»).
Если морфологические написания проверяются и усваиваются на основе
фонетического, словообразовательного и грамматического анализа слов и их
сочетаний, то традиционные написания – в основном на запоминании, в порядке
так называемой словарно-орфографической работы. Запоминание в начальных
классах играет важную роль, им нельзя пренебрегать, наоборот, нужно
разрабатывать глубокую систему мотиваций, игровых методик, облегчающих детям
запоминание слов с трудными написаниями.
С развитием фонологии, с введением в научный обиход понятия фонемы, был
предложен новый, фонематический принцип, который некоторые ученые-лингвисты
определяют как основной принцип русской орфографии. Но, как говорилось выше,
ведущая роль в проверке орфограмм принадлежит морфологическому подходу:
необходимо знать, в корне, суффиксе, приставке или окончании находится
орфограмма. И без морфологического подхода фонемный способ проверки слеп и
применим лишь в простейших, очевидных случаях типа «вода» - «воды» или «луг»
– «луга».
Невозможно проверить написание слов [р шот], [длиный], [шыт ] и множество
других орфограмм, если не прибегать к морфологическому анализу.
Морфологический принцип все эти случаи объясняет; иными словами,
морфологический принцип шире фонематического, он охватывает значительно
большее количество орфограмм, чем фонетический. Авторы большинства учебных
пособий для вузов рассматривают морфологический и фонематический принципы в
тесной связи, но однако не равноправными, так как фонетический принцип есть
часть морфологического.
1.3. Дифференцирующие написания.
Слитные, полуслитные и раздельные написания слов.
В русской орфографии известны такие приёмы написаний, которые не характерны
для всей системы письма в целом, а являются частными правилами, дополняющими
всю систему письма. Такими частными правилами предусматриваются и
дифференцирующие написания.
Дифференцирующие написания – это такие, в которых одинаково произносятся
слова, но на письме обозначаются по-разному. При этом орфография служит для
различения:
1) разных значений слов: компания – кампания, бал – балл, копчик – кобчик;
2) разных грамматических классов и грамматических форм (поэтому
дифференцирующие написания иногда называются грамматическими): сущ.м.р. и
ж.р. тушь – ж.р., туш – м.р., рож – мн.ч.род.п.; рожь – ж.р. 3скл.
3) разных частей речи: ожог – сущ., ожёг – глагол, плач – сущ., плачь –
повелительное наклонение глагола;
4) собственных и нарицательных существительных: Орёл (город) – орёл (птица).
Дифференцирующие написания встречаются редко, они составляют 4% от всех
написаний.
Слитные, полуслитные и раздельные написания, как и дифференцирующие, являются
частными правилами. основной закономерностью русского правописания является
раздельное написание слов при построении предложений, но не всегда было так.
В древних памятниках письменности текст не членился на предложения, а
предложения не распадались на слова, образуя непрерывный ряд букв в одной
строке. Но при этом чтении документов это вызывало определенные трудности.
Раздельное написание сложилось лишь к 17-18 векам.
В языке постоянно идет процесс образования слов, при этом образовании
лексические единицы могут терять самостоятельность и превратиться в одно
слово, но такой процесс идёт медленно, постепенно [44,269].
Полуслитные (дефисные) написания отражают незаконченность превращения двух
лексических единиц в одно целое (слово), а слитные – завершённость этого
процесса. В орфографии смысловое единство слов получает структурное
выражение: наличие соединительных гласных, одноударность, однооформленность
флексией (кораблестроение, землемер).
Однако современные правила о слитных и полуслитных написаниях достаточно
сложны и в некоторых моментах противоречивы, но всё же можно выделить ряд
правил, относящихся к разным частям речи.
Через дефис пишутся:
1. Сложные слова, образуемые повторением одного и того же слова с разными
приставками или без них: чуть-чуть, жить-поживать, еле-еле, большой-
пребольшой.
2. Слова с иноязычными приставками: экс-, обер-, ун-, тер-, лейб-, штабс-,
вице-: экс-чемпион.
3. Специальные термины, в состав которых входят отдельные буквы алфавита и
цифры: ЗИЛ-150, ТУ-134.
4. Некоторые сложные прилагательные: хозяйственно-продовольственный.
Слитно всегда пишутся:
1. Сложносокращенные слова, первой частью которых выступает числительное:
пятилетка.
2. С приставками до-, вне-, под-, сверх-, контр-, анти-, архи-, а- и другими
и начальными частями псевдо-, пан-, ква-, зи-: антистатик.
3. Все сложносокращенные слова: судмедэксперт.
4. Многие наречия, образованные от имён существительных: вдали, сбоку [49,67].
1.4. Прописные буквы, перенос слов, графические сокращения
Прописные буквы
В современном русском языке прописные буквы выполняют следующие функции:
1) выделяют имена собственные (личные, астрономические, названия журналов,
газет, предприятий, прозвищ)6 Жучок – жучок, Шарик – шарик;
2) указывает на начло текста или нового предложения (после точки);
3) употребляются при написании аббревиатур собственных и нарицательных: АО,
МХАТ, КВН.
Выделение с помощью прописных букв отдельных слов, не зависящее от строения
текста, опирается на три основных принципа – грамматический, семантический и
словообразовательный.
1. Грамматический принцип заключается в том, что имена
собственные пишутся с прописной буквы, имена нарицательные – со строчной: шарик
– Шарик (кличка собаки).
2. Семантический принцип – с прописной буквы могут писаться имена
нарицательные, если они наделены особой патетикой или символикой: Родина,
Отчизна; названия праздников, знаменательных дат: День Победы, День учителя;
местоимение Вы при обращении к одному лицу; написание формы множественного
числа имён собственных, перешедших в нарицательные и употребляющихся не как
индивидуальные названия, а как обозначения лиц, обладающих определенными
качествами (если этим качествам придаётся положительное значение): .может
собственных Платонов земля рожать.
3. Словообразовательный принцип заключается в том, что прописные буквы
употребляются в аббревиатурах, обозначающих собственные названия: РФ, ООН
[44,276].
Перенос слов
Перенос слов не всегда имеет особые правила, так в древности не было
специальных правил переноса, а переносили любую часть слова, если это было
необходимо, затем стали учитывать и морфологическую структуру.
В современном русском языке орфография регулирует правила переноса слов,
основным из которых является перенос по слогам, с учетом словообразовательной
структуры слова. Главное – это то, что слово переносится по слогам, то есть
основной принцип правил переноса слов – фонетический; слово членится в
соответствии со слогоделением, поэтому нельзя ни оставить, ни переносить на
другую строку часть слова, не составляющую слога. Перенос слов опирается на
морфологический принцип: при переносе членение должно проходить между
приставкой и корнем, корнем и суффиксом, между значимыми частями сложных слов
– при-ехать, раз-би-вать.
С учётом фонетического и морфологического принципов строятся основные правила
переноса слов:
1) перенос слов проводится по слогам: мо-ло-ко;
2) нельзя переносить или оставлять одну букву, составляющую или не составляющую
слога: ар-мия (нельзя ар-ми-я);
3) при переносе учитывается морфемное строение слова (под-носить, нельзя
по-дносить);
4) нельзя отрывать согласную букву от следующей гласной, то есть нарушать
слоговой принцип чтения и письма (нельзя раб-ота, надо ра-бота
);
5) нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной зай-ка, нельзя за-йка;
6) запрещается переносить части слова, начинающиеся с Ь,Ъ,Ы, так как они
выполняют определенные функции: разы-грать, боль-шой, подъ-езд;
7) при стечении внутри слова нескольких согласных между гласными допускается
вариативность переноса: ме-рзкий, мер-зкий, мерз-кий;
8) запрещается переносить сочетание звуков, из которых один сонорный, но без
гласных, хотя в беглой речи такое сочетание образует слог (нельзя: ме-тр
);
9) нельзя разбивать буквенные аббревиатуры: РФ, МИД;
10) запрещается разрывать цифры и грамматические окончания при них: 2-е, 5-ого;
11) нельзя разбивать условные графические сокращения: и т.д., т.к., т.п.;
12) нельзя переносить на другую строку знаки препинания, кроме тире после
точки или двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи;
13) знак переноса не повторяется на второй строке;
14) нельзя оставлять в конце строки открывающие скобки или кавычки или
переносить их [49, 69].
Графические сокращения
Графические сокращения характерны для письменной речи. Они в сокращённом виде
не читаются, а переводятся в полный вид: т.е. – то есть, напр. – например.
Для грамотного, точного и ясного изложения мыслей на письме важное значение
имеют правила и принципы графических сокращений.
Графические сокращения подчиняются следующим принципам:
1) при сокращении не может быть опущена начальная часть слова, опускается его
конечная часть или середина: напр., н-р – например;
2) опускается не менее двух букв (исключение: юг – ю.): з-д – завод, фабр.-
фабрика;
3) сокращается только одна линейная последовательная часть букв: напр. –
например, с., стр. – страница; нельзя: нпрмр, стрнц. Исключения: млрд –
миллиард, млн – миллион;
4) сокращение проводится на согласном: стр. – страница, нельзя: стра;
5) нельзя сокращать на Й, Ъ, Ь.
Различают следующие типы графических сокращений:
1) точечные – путём сокращения правой части слова и постановки точки: г. –
год, гор. – город;
2) дефисное – опускается середина и ставится дефис: р-н – район, н-р – например;
3) косолинейные – части сокращения разделяются косой, дробной чертой: с/х –
сельское хозяйство, в/с – высший сорт;
4) курсивные или «нулевые» – стандартные графические сокращения названий
метрических мер путем выделения особым шрифтом – курсивом: г, м, сут;
5) комбинированные – применение нескольких приёмов сокращений: ж.-д –
железнодорожный.
Из всех видов сокращений наиболее распространены точечные. Помимо указанных
общих принципов, точечные сокращения подчиняются особым правилам:
1) сокращение на начальной букве слова проводится без ограничений ( на
гласной или согласной): у. – улица, г. – год;
2) сокращение на неначальной букве – только на согласном: гор. – город, ул. –
улица;
3) если в слове наблюдается стечение двух одинаковых согласных, сокращение
рекомендуют проводить на первой из них: дис. – диссертация (нельзя – дисс.);
4) при обозначении множественного числа сокращают удвоением первой согласной
буквы (точка ставится в конце сокращения): тт. – тома, вв. – века;
5) если после двойных согласных идет другая согласная, то сокращение делается
на последней согласной: русск. – русский (нельзя: русс.) [63, 66-67].
Глава II Психолого-педагогические основы формирования орфографического
навыка у младших школьников.
2.1. Психолого-педагогическая характеристика орфографического навыка
В учебном процессе обеспечивается ускоренный темп познания явлений
действительности. Процесс обучения строится с учетом возрастных особенностей
учащихся, в связи с чем соответственно изменяются формы и методы
познавательной деятельности. Многие виды знаний приобретаются учащимися не
путём созерцания изучаемых объектов, а опосредованным путем, т.е. через
рассказ учителя, описания, различную информацию [5, 100].
Русский язык – один из самых трудных школьных предметов. С одной стороны,
знание родного языка дается ребенку с детства, он овладевает им так же
естественно, как дышит и растёт. С другой стороны, - это сложная школьная
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
|